문법 JLPT N3 레벨 - 레슨2
によると의 구조:
명사 + によると(1)
동사 + ところ + によると(1)
(1) によれば
によると에 대한 세부사항:
によると, 格助詞 に, う - 동사 よる, 그리고 接続助詞 と의 조합은 'according to (A)' 또는 'going off (A)'를 표현하는 데 사용되는 구문입니다. 이러한 경우, (A)는 문장의 (B) 부분에 전달될 정보를 제공하는 출처로 간주됩니다.
이 표현은 명사 뒤 또는 정보의 출처를 나타내는 ところ와 결합된 동사와 함께 사용됩니다.
이 표현은 명사 뒤 또는 정보의 출처를 나타내는 ところ와 결합된 동사와 함께 사용됩니다.
- 今朝の天気予報によると、今夜から雪が降るらしいですよ。예보에 따르면, 오늘 밤부터 눈이 내릴 것 같다고 합니다.
- 先生に聞いたところによると、来週から온라인授業になるらしいよ。선생님에게 들은 바로는, 다음 주부터 온라인 수업이 시작될 것 같다고 합니다.
- 愛知県警によりますと、犯人は40代の男性だと言う事です。愛知県 경찰에 따르면, 범인은 40대 남성입니다.
- 今朝の뉴스によれば、来月末から海外旅行が出来るようになる。오늘 아침의 뉴스에 따르면, 다음 달 말부터 해외 여행을 할 수 있게 될 것이라고 합니다.
- 私が聞くところによると、部長が転職するそうだ。내가 들은 바로는, 부장이 직장을 옮길 것이라고 합니다.
によると
によると 사용팁:
によると와 によれば는 대체로 동일하게 사용되지만, によると는 정보 출처에 대해 더 높은 '확실성' 또는 '신뢰성'을 전달할 것입니다. 이로 인해 によると은 합법적인 출처(경찰, 뉴스 등)를 언급할 때 더 자주 사용됩니다.
- 警視庁によると、イマダ容疑者は寝ている母親を包丁で刺していたという事です。도쿄 경찰청에 따르면, 이마다라는 용의자가 자고 있는 어머니를 칼로 찔렀습니다.
によると 동의어:
にしたがって
로서, 다음에, 그런 다음, 따라서, 일치하여
によって・による
에 의해, 에 따라, 에 의존하여, 때문에, 로 인하여
をもとに
기반하여, 출처, accordance에 따라
にもとづいて
기반하여, 준거하여
によると 예시
天気予報によると明日は晴れです。
일기 예보에 따르면 내일은 맑을 것입니다.
警察によると、犯人が逃げたそうです。
경찰에 따르면 범인이 도주했다.
私の母によると、毎日野菜を食べる必要があるらしいです。
내 어머니에 따르면, 매일 채소를 먹는 것이 필요합니다.
先輩の話によると、あの会社はブラック企業らしい。
내 선배가 말한 바에 따르면, 그 회사는 '블랙 컴퍼니' 중 하나입니다.
目撃者によれば、犯人は20代男性だ。
목격자에 따르면, 범인은 20대 남성입니다.