文法 JLPT N4 級 – 第14課
大体(だいたい) 的結構:
だいたい + 片語
だいたい + Number(1)
だいたい + の + 名詞
(1) Degree
關於 大体(だいたい) 的詳情:
大体 是一個副詞,用於突出日語中某事的 '主要點',因此具有幾種不同的細微含義。 大体 通常被翻譯為 '大多'、'一般' 或 '大部分'。
與其他突顯數量的副詞一樣, 大体 可以用來修飾整個短語,或者可以在名詞之前直接使用,作為 大体の + 名詞。
與其他突顯數量的副詞一樣, 大体 可以用來修飾整個短語,或者可以在名詞之前直接使用,作為 大体の + 名詞。
- だいたいでいいから何時くらいに着くか教えて。由於一般的時間可以接受,您能告訴我您大約什麼時候會到達嗎?
- 水曜日はだいたい5時に起きています。在星期三,我一般在早上5點起床。
- だいたいの人たち薔薇という漢字を書けません。大多數人不知道如何書寫 'bara' 的漢字。 (薔薇 是 '玫瑰' 的漢字)
- だいたいなんでお前がここにいるの?你為什麼會在這裡根本?(沒人想要你在這裡)
大体(だいたい)
大体(だいたい) 的使用說明:
大体(だいたい) 的同義詞:
大体(だいたい) 的範例
「日本語がだいたい分かる。」
'我 大致 理解日文。'
焼きたてパンについて話しているカップル、
彼女:「どう?」
彼氏:「だいたいいいと思うんだけど、」
夫妻在談論剛出爐的麵包:
女友:'怎麼樣?'
男友:'我覺得這個大致上還不錯,但…' (足夠地)
「彼女はだいたいの状況を知っています。」
'她對這個情況有大致的了解.'
電話にでている子供:「父はだいたい5時ごろ帰ります。」
小孩接電話: '爸爸 通常 在5點左右回家。'
このサイトにいる人は、だいたい真面目な人だと思う。外国語を学ぶときはそれが必要だからね。
我認為在這個網站上的人大部分都是勤奮的。因為您在學習外語時需要這樣。