语法 JLPT N3 级 – 第13课
余(あま)りに 的结构:
あまり(1) + に (2)+ Adjective
あまり(1) + に(2) + Adverb
あまり(1) + の + 名词
(1) あんまり
(2) にも
关于 余(あま)りに 的详情:
作为余る '过剩' 的副词形式,あまりに 是一种用于传达某种导致特定结果的“过量”的语法结构。あまりに几乎总是在表达对(A)程度的某种惊讶/震惊的句子中使用。通常,あまりに简单翻译为 '如此多的 (A) 以至于 (B)',或 '太多的 (A)'。
- 今日の仕事はあまりに楽過ぎて仕事をした感じがしない。今天的工作是如此简单以至于我感觉自己根本没有工作。
- 今朝は会社にあまりに遅く着いたため、先輩に怒られた。我到公司如此晚以至于被前辈骂了。
- 彼女はあまりの恐怖に、声をあげて叫んだ。她如此害怕以至于大声尖叫。
- 友達の話しがあまりにもつまらなくて途中からほとんど聞いてなかった。我朋友的故事如此无聊以至于我在半路就停止关注了。
余(あま)りに
余(あま)りに 的使用说明:
あんまり是あまり的口语变体,通常会被使用,但在任何正式/官方写作中应避免使用。
- トマトはあんまり好きじゃない。我不太喜欢西红柿。
- この映画はあんまりおもしろくなかったね。这部电影并不是特别有趣。
余(あま)りに 的同义词:
すぎる
太多了,非常
なかなか
非常、相当、显著
あまり
如此多……以至于
余(あま)りに 的示例
あまりに早く着いてしまった。
我不幸地到达得太早。
そのケーキはあまりに大きすぎて、食べられない。
那个蛋糕是太大了,无法吃。
彼らはあまりに忙しそうにみえたから、声をかけるのをやめた。
他们看起来太忙了,所以我决定不和他们说话。
あまりに寒すぎて、帰ってきてしまった。
实在太冷了,所以我返回了。
あまりに失礼じゃないか。いつも助けてあげているのに。
你难道太无礼了吗?居然认为我总是在帮助你。