语法 JLPT N5 级 – 第17课
より~の方(ほう)が 的结构:
动词 (A) + より + 动词 (B) + 方 + が
[い]形容词 (A) + より + [い]形容词 (B) + 方 + が
[な]形容词 (A) + な + より + [な]形容词 (B) + な + 方 + が
名词 (A) + より + 名词 (B) + の + 方 + が
关于 より~の方(ほう)が 的详情:
より~のほうが 可以被认为与语法点 たほうがいい 和 ないほうがいい 类似,表示某事物是 “更好(A)” 或 “更多(A)”。然而,与 ほうがいい 基于的表达不同,任何一对形容词、动词或名词都可以在该结构中比较,只要 のほうが 后面跟着一个形容词。
より 在这个短语中大致翻译为 “比”,或 “而不是”。
より 在这个短语中大致翻译为 “比”,或 “而不是”。
- 田舎に住むより、都会の方がいい。我喜欢住在城市比乡下多。
- 彼女より、私の方が背が高い。我比我的女朋友高。
- 映画は怖いより、面白い方が好き。我喜欢有趣的电影比恐怖电影多。
より~の方(ほう)が
より~の方(ほう)が 的使用说明:
当より单独使用时,或未与前一个词直接关联时,它可能看起来有相反的意思。然而,在这些情况下,のほうが只是保持不说。
- これがより高い。这是更昂贵的。(相比于其他东西一般来说)
虽然の方が是最常见的结构,但助词を有时可以替代が。尤其是在与表示愿望的标记如たい和ほしい一起使用时。这两者的主要区别在于が强调一个人想要或希望做的事情(整个语句),而を强调的是项目或动作本身(无论其余语句如何)。在たい的情况下,を和が听起来都非常自然。然而,在ほしい的情况下,が会更自然,而を也是可以接受的。
- 給料がいい仕事より,楽しい仕事の方をしたい。我想做一份有趣的工作,而不是一份薪水更高的工作。(自然的日语)
- この小さいテレビより、その大きいテレビの方を欲しい。我想要那台大电视,而不是这台小电视。(自然的日语,但が更常见)
より~の方(ほう)が 的同义词:
ほど~ない
没有像...那样,不像...,不到...的程度...
より
超过,超过
たほうがいい
最好是,应该做
より~の方(ほう)が 的示例
このパンよりそのパンの方が美味しいです。
那块面包比这块面包更美味。
バスケットボールよりサッカーの方が好き。
我喜欢足球 胜过 篮球。
ユキよりリュウトの方が賢い。
Ryuto 比 Yuki 聪明更。
月曜日より、日曜日の方が好き。
我比较喜欢星期日 而不是 星期一。
あそこの 公園より、家に近い公園の方が広い。
我家附近的公园比那边的公园更宽敞。