文法 JLPT N4 級 – 第23課
筈(はず)がない 的結構:
動詞 + はず + が + ない
[い]形容詞 + はず + が + ない
[な]形容詞 + な + はず + が + ない
名詞 + の + はず + が + ない
關於 筈(はず)がない 的詳情:
像はず一樣,來自漢字筈,表示某事“必然”真實,はずがない表示某事“必然”不是真的。這個表達通常翻譯為‘幾乎不可能’、‘不太可能’或‘不會’,但實際上,它比這些都要弱一些,更字面地翻譯為‘(A)不是唯一的可能性’。
由於はずがない(結合了筈、標記助詞が和い-Adjective的ない)是一個以名詞開始的短語,因此可以用在任何通常能與名詞連接的單詞之後。
由於はずがない(結合了筈、標記助詞が和い-Adjective的ない)是一個以名詞開始的短語,因此可以用在任何通常能與名詞連接的單詞之後。
- 1時間も早くに家を出たから遅れるはずがない。因為我提前一個小時離開了家,所以我不太可能會遲到。(我必然會遲到是不對的)
- この箱は重いはずがない。這個箱子幾乎不可能是重的。(這個箱子必然重是不對的)
- サリーの家は立派なはずがない。蘇莉的房子極不可能是宏偉的。(蘇莉的房子必然是宏偉的不是事實)
- あそこにいる人はトムのはずがない。那邊的人極不可能是湯姆。
筈(はず)がない
筈(はず)がない 的使用說明:
在 ないはずだ '必定不會' 和 はずがない '不會必定' 之間的語氣有很大的不同。ないはず 強烈地否定 (A) 這個陳述,並表達了說話者認為這幾乎肯定不是真的意見。而 はずがない 則只是暗示 (A) 幾乎 100% 真的這種情況並不成立。
- 彼の車は高くないはずだ。他的車不會貴。(他的車必定不會那麼貴)
- 彼の車は高いはずがない。他的車幾乎不可能貴。(他的車必定貴的說法不是真的)
筈(はず)がない 的同義詞:
ことはない
沒有必要,從來不會發生
わけではない
這並不意味著,這不是事實,這不是像
わけがない
沒有辦法,沒有理由,不可能,無法
ようがない・ようもない
沒有辦法,這是不可能的
ものか
絕對不會,完全不會,不可能,你真的認為~?
そうもない
非常不可能,似乎不是那樣,似乎不會那樣
はずだ
必然會(是),預期會(是),應該能(夠)
わけだ
因此,毫不奇怪,如你所料,自然地,所以,這就是為什麼
ないことはない
不是不可能,它並不意味著它不是
筈(はず)がない 的範例
夏に雪が降るはずがない。
在夏天幾乎不可能下雪。
あのビルは古すぎなので、病院のはずがない。
因為那座建築實在太老舊了,所以幾乎不可能是醫院。
有名人は人気だから、寂しいはずがない。
名人因為受歡迎,因此似乎幾乎不可能感到孤獨。
それはあなたのカバンのはずがない。
那極不可能是你的包。
少年の部屋だから、綺麗なはずがない。
因為這是男孩的房間,所以非常不可能是乾淨的。