Migii JLPT
Migii JLPT
打開Migii JLPT應用程式
打開
Back返回

文法 JLPT N4 級 – 第4課

頃(ころ) 的結構:

名詞 + ごろ, 名詞 + + ころ

關於 頃(ころ) 的詳情:

ころごろ(口語發音)是個表示「大約」或「關於」的詞。它的用法類似於 くらい,但有一些不同之處。當使用 ごろ 時,必須附加在名詞的末尾,或名詞後面加上
  • 11()(ごろ)(かえ)てくる
    我大約11點會回家。
  • (わたし)大学生(だいがくせい)(ころ)富士山(ふじさん)(のぼ)ました
    我在大學的時候大約爬了富士山。
ころくらい 之間的主要區別在於,ころ 可以(且通常是)用來表達一個廣泛的時間點,而 くらい 限於表達更具體的時間範圍。
  • 子供(こども)くらいよく(おや)動物園(どうぶつえん)()ました
    當我大約是個孩子的時候,我經常和我的父母去動物園。(不自然的日文,因為作為孩子是一個廣泛的時間範圍)
  • 子供(こども)のころよく(おや)動物園(どうぶつえん)()ました
    我是孩子的時候,我經常和我的父母去動物園。(自然的日文)
相對而言,ころ 不會用於表達近似的距離/長度。
  • 2メートルくらい(ところ)(しるし)つけてください
    請在2米的點上做一個標記。(自然的日文,因為正在討論的是近似)
  • 2メートルごろ(ところ)(しるし)つけてください
    請在2米的範圍內做一個標記。(不自然的日文,因為聽者可能會認為在兩米空間內的任何地方標記都可以)
這主要是因為 ころ 表達的是一個範圍,而 くらい 表達的是一個程度。這樣看來,ころ 也可以翻譯為「在(A)的範圍內」,而 くらい 更接近於「在(A)的點上」。如果用更簡單的方式來思考,假如我們有一把一米長的尺子,ころ 可以表達1到100厘米之間的任何位置(範圍),但 くらい 只能表達在90到100厘米之間的某個地方(程度)。
就像英語一樣,如果所表達的「時間」非常具體,那麼 くらいころ 都可以自然使用。這是因為在這些情況下「範圍」和「程度」已經是某個「精確的點」。
  • 今日(きょう)12()くらい(かえ)る。
    我大約在12點會回家。
  • 今日(きょう)12()(ごろ)(かえ)
    我大約在12點會回家。
頃(ころ)

頃(ころ) 的使用說明:

(ころ)的漢字形式也非常常見,所以儘早學習它是值得的,以避免在閱讀時產生任何混淆。

頃(ころ) 的同義詞:

くらい ①
關於,大約
とき
當,當時

頃(ころ) 的範例

()ごろ(かえ)りました

我在大約八點鐘回家。

東京(とうきょう)()った友達(ともだち)(いま)ごろ()いているでしょう

我朋友去東京的時候,可能正抵達...

月曜日(げつようび)(よる)ごろ(あめ)()ります

星期一晚上左右會下雨。

何時(なんじ)ごろ(かえ)って()

大約幾點您會回家?

11()ごろ(かえ)って()から(はん)いらないです

我大約會在11點回家,因此我不需要晚餐。

相同課程

まず

要開始,首先
查看詳情report

直(なお)す

重新做,重新進行
查看詳情report

また

此外,也,此外,再者,另外
查看詳情report

までも

甚至,做到,達到的程度
查看詳情report

までに

在 ~,到 ~ 的時候,之前 ~
查看詳情report
Practice
日語能力考試練習
在枯燥理論課後練習。
立即練習next
Practice
JLPT 模擬考試
看看你掌握到什麼程度了!
立即進行模擬考next
Close image