语法 JLPT N4 级 – 第29课
でも〜でも 的结构:
名词 (A) + でも + 名词 (B) + でも
名词 (A) + でも + 名词 (B) + でも + 短语[ない]
关于 でも〜でも 的详情:
当副助詞 でも在一个序列中使用超过一次时,它是其常规含义之一的扩展,类比推理。然而,呈现了几个“类比”。
这种でも的用法通常翻译为“无论是(A)还是(B)”,或“既不是(A)也不是(B)”,具体取决于短语的其余部分是积极的还是消极的。
即使是(A),即使是(B),(C)是结果。(在积极句中)
即使是(A),即使是(B),(C)不是结果。(在消极句中)
这种でも的用法通常翻译为“无论是(A)还是(B)”,或“既不是(A)也不是(B)”,具体取决于短语的其余部分是积极的还是消极的。
- サッカーでもバスケットボールでもいいからスポーツをやりたい。无论是足球还是篮球,我想要做运动。
- ケーキでもクッキーでも苺が入っていたらどちらも食べない。即使是蛋糕还是饼干,如果里面有草莓,我就不吃。
即使是(A),即使是(B),(C)是结果。(在积极句中)
即使是(A),即使是(B),(C)不是结果。(在消极句中)
でも〜でも
でも〜でも 的使用说明:
でも〜でも 的同义词:
かどうか
无论是否,如果……则不
にしても~にしても
无论是否
~ても~なくても
无论是否
にしろ~にしろ
无论…还是
でも〜でも 的示例
これでも、それでも、何でもいいです!
无论 这,还是 那,什么都可以(都没问题)!
サッカーでも、卓球でも、彼ならスポーツは何でもできる。
无论是足球还是乒乓球,他都能打任何运动。
電車でも、バスでも行ける場所なので、便利です。
您可以通过火车或公共汽车到达那里,所以这很方便。
彼がMacでもWindowsでも使えるって。
(他说) 无论 是 Mac 还是 Windows,他都可以使用它们。
喉が渇いたので、水でも、お茶でも飲みたいな。
我口渴,所以无论是水还是茶,我都想喝。