Gramática Nivel JLPT N4 – Lección 10
Estructura de といい:
Verbo + と + いい
Adjetivo [い] + と + いい
Adjetivo [な] + だ + と + いい
Sustantivo + だ + と + いい
Wishing for others:
(Desired Outcome) Frase +といい + ね
Wishing for oneself:
(Desired Outcome) Frase +といい + なぁ
(Desired Outcome) Frase +といい+んだ(1) + けど(2)
(1) のだ
(2) けれど、けども、けれども、が
Detalles sobre といい:
Uno de los usos regulares de la と partícula es expresar 'si'. Sin embargo, a diferencia de algunas otras estructuras (como なら, たら, y ば), と implica que el resultado de 'si' de と es algo que definitivamente sucederá, o es una consecuencia natural de que (A) ocurra. Cuando se combina con el い-Adjective いい, significa 'si (A), sería bueno'.
Esta construcción se puede usar con cualquier frase que termine en una palabra en su standard form.
Hay varias situaciones en las que este punto gramatical se puede usar para expresar que esperas algo para ti mismo, o esperas algo para otra persona. Esto se determina principalmente por el uso de な, o んだけど (esperando por ti mismo), o ね (esperando por otros/beneficio mutuo).
Esta construcción se puede usar con cualquier frase que termine en una palabra en su standard form.
- 明日は学校に行きたくないな~、雪が降るといいな。No quiero ir a la escuela mañana. Sería genial que nevara.
- 今夜のパーティーは楽しいといいね!Espero que tu fiesta esta noche sea divertida! (Esperando por el beneficio de otra persona)
- 先輩が言っていることが本当だといいね!Si lo que dice senpai es verdad, sería bueno!
- 「今夜の夕食は魚だといいな~」と弟が言っていました。Mi hermano pequeño estaba diciendo 'Espero que la cena esta noche sea pescado'.
Hay varias situaciones en las que este punto gramatical se puede usar para expresar que esperas algo para ti mismo, o esperas algo para otra persona. Esto se determina principalmente por el uso de な, o んだけど (esperando por ti mismo), o ね (esperando por otros/beneficio mutuo).
- 明日は晴れるといいな。Espero que se aclare mañana. (Esperando por tu propio beneficio)
- 明日の試合で勝つといいんだけど相手が強いから自信がない。Espero ganar el torneo mañana, pero como mi oponente es formidable, no tengo confianza. (Esperando por tu propio beneficio)
- 来週は彼氏が来るといいね。Espero que tu novio venga la próxima semana. (Esperando por el beneficio de otra persona)
といい
Notas de uso de といい:
Cuando esta expresión termina con けど, けれども, o が, puede implicar que hay algunos factores externos que harán que el resultado deseado sea difícil de lograr.
- 明日の朝に荷物が届くといいんだけど。(今夜から雪が降るから配達が大変そう)Espero que mi paquete llegue mañana por la mañana. (Sin embargo, va a empezar a nevar esta noche, así que la entrega parece un problema)
- 宝くじに当たるといいんだが。(一枚しか買っていないから当たらないと思う)Espero ganar la lotería. (Pero como solo compré un boleto, no creo que lo logre)
Sinónimos de といい:
たらいい・といい
Sería bueno si, sería buena si, debería, espero
ばいい
Puedo, Debería, Sería bueno si
Ejemplo de といい
試合で勝つといいですね。
Espero que puedas ganar el juego.
あなたはもっと果物を食べるといいです。
Deberías comer más fruta.
楽しいといいんですが。
Espero que sea divertido.
明日ハイキングに行くので、晴れるといいね。
Como vamos de excursión mañana, espero que esté despejado.
最近は忙しいから、今週末は休みだといいのだが。
He estado ocupado últimamente, así que espero tener este fin de semana libre.
misma lección
う・よう + と思(おも)う
<span>行こうと思う</span>, <span>行くと思う</span>, <span>行くつもり</span>, <span>行こうって思う</span> (Volitional + <span>と思う</span>)
Ver detalles

Práctica del JLPT
Practica después de teorías tediosas.

Examen de práctica JLPT
¡Veamos qué tan desarrollados están tus conocimientos!