Tata Bahasa JLPT Level N3 – Pelajaran 2
Struktur によると:
Kata benda + によると(1)
Kata kerja + ところ + によると(1)
(1) によれば
Detail tentang によると:
によると, kombinasi dari case marking particle に, う - Kata kerja よる, dan conjunction particle と, adalah frasa yang digunakan untuk mengekspresikan bahwa sesuatu adalah 'menurut (A)', atau 'berdasarkan (A)'. Dalam kasus ini, (A) dianggap sebagai sumber dari suatu bentuk informasi yang akan disampaikan di bagian (B) dari kalimat.
Ekspresi ini akan digunakan setelah kata benda, atau dengan kata kerja yang telah dipasangkan dengan ところ (untuk menunjukkan 'tempat' di mana informasi itu berasal).
Ekspresi ini akan digunakan setelah kata benda, atau dengan kata kerja yang telah dipasangkan dengan ところ (untuk menunjukkan 'tempat' di mana informasi itu berasal).
- 今朝の天気予報によると、今夜から雪が降るらしいですよ。Menurut ramalan, tampaknya akan mulai turun salju dari malam ini.
- 先生に聞いたところによると、来週からonline授業 akan dimulaiらしいよ。Berdasarkan apa yang saya dengar dari guru, kami akan memulai kelas online mulai minggu depan.
- 愛知県警によりますと、犯人 adalah seorang pria berusia 40代tahunだと言う事です。Menurut Kepolisian Prefektur Aichi, pelaku adalah pria berusia 40 tahun.
- 今朝のberitaによれば、来月末から海外旅行 akan出来 dapatようになる。Menurut berita pagi ini, kami akan dapat bepergian ke luar negeri mulai dari akhir bulan depan.
- 私が聞くところによると、部長akan転職soal.Berdasarkan apa yang saya dengar, manajer akan berpindah pekerjaan.
によると
Catatan penggunaan によると:
Walaupun によると dan によれば sebagian besar dapat dipertukarkan, によると akan menyampaikan tingkat 'kepastian' atau 'keandalan' yang lebih tinggi terkait dengan sumber informasi. Karena itu, によると lebih mungkin digunakan saat merujuk pada sumber yang sah (polisi, berita, dll).
- 警視庁によると、イマダ容疑者は寝ている母親を包丁で刺していたという事です。Menurut kepolisian Metropolitan Tokyo, Imada, tersangka, telah menikam ibunya yang sedang tidur, dengan sebuah pisau.
Sinonim untuk によると:
にしたがって
Sebagai, Mengikuti, Sebagai kemudian, Menurut, Sesuai dengan
によって・による
Melalui, Menurut, Tergantung pada, Karena, Disebabkan oleh
をもとに
Berdasarkan, Dari, Menurut
にもとづいて
Berdasarkan, Sesuai dengan
Contoh によると
天気予報によると明日は晴れです。
Menurut ramalan cuaca, besok akan cerah.
警察によると、犯人が逃げたそうです。
Menurut polisi, penjahat itu melarikan diri.
私の母によると、毎日野菜を食べる必要があるらしいです。
Menurut ibuku, adalah perlu untuk makan sayuran setiap hari.
先輩の話によると、あの会社はブラック企業らしい。
Menurut apa yang dikatakan senior saya, perusahaan itu adalah salah satu dari 'perusahaan gelap' tersebut.
目撃者によれば、犯人は20代男性だ。
Menurut saksi, pelaku adalah seorang pria berusia 20-an.
pelajaran yang sama
中々(なかなか)~ない
Tidak benar-benar, Hampir tidak, Tidak dengan mudah atau cepat, Sekali-kali tidak, Jauh dari
Lihat detail

Latihan JLPT
Latihan setelah pelajaran teori yang membosankan.

Tes simulasi JLPT
Mari lihat seberapa jauh pengetahuanmu sudah berkembang!