Tata Bahasa JLPT Level N4 – Pelajaran 5
Struktur 到頭(とうとう):
とうとう+ Frasa
Detail tentang 到頭(とうとう):
とうとう adalah sebuah kata keterangan yang digunakan untuk mengekspresikan bahwa sesuatu akhirnya terjadi. Dalam bahasa Jepang, ada beberapa cara untuk melakukan ini, tetapi とうとう adalah salah satu yang lebih umum. Berasal dari kanji 到頭, struktur ini secara harfiah berarti 到 (sampai di), 頭 (kepala dari/inti dari) sesuatu. Oleh karena itu, 'akhirnya', dan 'setelah semua' adalah dua terjemahan yang paling umum dari とうとう. Seperti banyak kata keterangan lainnya dalam bahasa Jepang, とうとう sering digunakan di awal frasa/kalimat.
Kata keterangan ini dapat digunakan untuk mengekspresikan baik hasil positif maupun negatif, karena lebih fokus pada waktu yang diperlukan untuk mencapai hasil, daripada hasil yang baik atau buruk.
- とうとうお前が大学生か...Jadi kamu akhirnya seorang mahasiswa... (Setelah semua waktu ini, apakah kamu akhirnya menjadi mahasiswa?)
- とうとうロシアに行く。Saya akan akhirnya pergi ke Rusia. (Setelah semua waktu ini, saya akhirnya bisa pergi ke Rusia)
Kata keterangan ini dapat digunakan untuk mengekspresikan baik hasil positif maupun negatif, karena lebih fokus pada waktu yang diperlukan untuk mencapai hasil, daripada hasil yang baik atau buruk.
- とうとう夏休みだ!Ini adalah akhirnya liburan musim panas! (Hasil baik)
- とうとう夏休みが終わる日が来た。Hari ketika liburan musim panas berakhir telah akhirnya tiba. (Hasil buruk)
到頭(とうとう)
Catatan penggunaan 到頭(とうとう):
とうとう tidak digunakan dalam situasi di mana Anda mengharapkan sesuatu terjadi/mulai, tetapi sebenarnya tidak ada periode waktu di mana semacam usaha dilakukan untuk mencapai hasil.
Contoh yang baik dari ini adalah pergantian musim. Anda mungkin ingin mengatakan 'akhirnya, ini musim panas!', tetapi ini bukan sesuatu yang dilakukan seseorang untuk mencapainya. Sebaliknya, itu datang secara alami. Dalam kasus ini, いよいよ akan digunakan, dan memiliki nuansa 'akhirnya', atau ' akhirnya' (dalam kaitannya dengan sesuatu yang mulai/terjadi).
Contoh yang baik dari ini adalah pergantian musim. Anda mungkin ingin mengatakan 'akhirnya, ini musim panas!', tetapi ini bukan sesuatu yang dilakukan seseorang untuk mencapainya. Sebaliknya, itu datang secara alami. Dalam kasus ini, いよいよ akan digunakan, dan memiliki nuansa 'akhirnya', atau ' akhirnya' (dalam kaitannya dengan sesuatu yang mulai/terjadi).
- いよいよ夏来た。Akhirnya, musim panas telah datang. (Bahasa Jepang alami)
Sinonim untuk 到頭(とうとう):
いよいよ
Akhirnya, Akhirnya, Semakin banyak
遂に
Akhirnya, Akhirnya
Contoh 到頭(とうとう)
とうとう休みだ。
Akhirnya ini adalah hari libur saya.
とうとう彼は注射を打った。
Dia memberikan suntikan setelah semua. (Dia akhirnya memberikan suntikan)
それをとうとう捨てた。
Saya akhirnya membuang itu. (Saya membuang itu bagaimanapun juga)
とうとう漢字の勉強ができる。
Akhirnya saya dapat belajar kanji.
とうとう日本に着いた。
Saya akhirnya tiba di Jepang.
pelajaran yang sama
後(あと)で
Saya tidak dapat menerjemahkan konten tersebut karena tidak ada teks yang dapat diterjemahkan. Silakan berikan konten lain yang ingin Anda terjemahkan.
Lihat detail

Latihan JLPT
Latihan setelah pelajaran teori yang membosankan.

Tes simulasi JLPT
Mari lihat seberapa jauh pengetahuanmu sudah berkembang!