문법 JLPT N3 레벨 - 레슨16
にしては의 구조:
동사 + にしては
명사 + にしては
にしては에 대한 세부사항:
として와 마찬가지로, にして는 다른 것이 발생하는 어떤 것의 측면을 강조합니다. 주요 차이점은 と가 (B)가 (A)에서 결과적으로 발생함을 암시하는 반면, に는 (B)가 (A)와 동시에 발생/존재함을 암시한다는 것입니다. 이는 case marking particle に의 장소로서의 사용을 반영합니다. adverbial particle は는 전체 (A) 구문을 비교될 무언가로 제시합니다.
にしては는 일반적으로 'considering (A), (B)' 또는 'even for (A), (B)'로 번역되며, 동사와 명사 모두에 사용될 수 있습니다. として와 마찬가지로 にして는 여러 부분에서 파생되었음에도 불구하고 독립적인 adverbial particle로 간주되는 경우가 많습니다.
にしては는 일반적으로 'considering (A), (B)' 또는 'even for (A), (B)'로 번역되며, 동사와 명사 모두에 사용될 수 있습니다. として와 마찬가지로 にして는 여러 부분에서 파생되었음에도 불구하고 독립적인 adverbial particle로 간주되는 경우가 많습니다.
- 彼は毎日漢字の勉強をしているにしては全然漢字を読めない。매일漢字를 공부하는 사람으로는 전혀 읽을 수 없다.
- 始めたばかりにしては結構じょうずだね。막 시작한 것을 고려하면, 꽤 잘 하고 있어요.
- 田舎にしてはコンビニがいっぱいあるね。이곳이 시골임을 고려하면, 편의점이 많아요.
- あの人は俳優にしてはあまりイケメンじゃない。그가 배우라는 것을 고려하면, 별로 잘생기지 않았다.
- 中卒にしては頭がいいけど、大卒の同級生と比べるとそうでもない。중졸이라는 것을 고려하면, 머리가 좋지만, 같은 나이의 대졸자와 비교하면 그렇게 똑똑하지 않다.
- 新人にしてはよく働くけど、他と比べるとあまり働いていない。신입사원으로는 많이 일하지만, 다른 사람들과 비교하면 그렇게 많이 일하지 않는다.
にしては
にしては 사용팁:
にしては 동의어:
割に
그러나, 그럼에도 불구하고, 오히려...위한, 예상외로, 비교적으로, 고려할 때
としては
로서, 위해서, 에 관해서
に比べて
비교할 때, 비교하면
に取って
에게, 을 위해, 에 관하여
からすると・からすれば
읽어보니, 고려하여
から見ると
From the point of view of, By the look of
からして
심지어..., ~로 판단하여, ~를 바탕으로
にしては 예시
力士にしては結構細いですね。
彼が相撲取りであることを考えると、彼はかなり痩せています。
彼は10年間日本に住んでいるにしては、全く日本語をしゃべれない。
(たとえ)考慮しても 그는 일본에서 10년 동안 살았지만, 일본어 한마디도 할 수 없다.
田舎にしてはいい方ですよ、うちの家は。
시골에 있기 때문에 내 집은 괜찮다.
猫にしては大きすぎませんか?
(심지어)猫にとって、大きすぎませんか?
うどんにしては随分細い麺だな。
우동을 고려하면 이 면은 꽤 얇습니다.