Gramática Nível JLPT N4 – Lição 10
Estrutura de といい:
Verbo + と + いい
Adjetivo [い] + と + いい
Adjetivo [な] + だ + と + いい
Substantivo + だ + と + いい
Wishing for others:
(Desired Outcome) Frase +といい + ね
Wishing for oneself:
(Desired Outcome) Frase +といい + なぁ
(Desired Outcome) Frase +といい+んだ(1) + けど(2)
(1) のだ
(2) けれど、けども、けれども、が
Detalhes sobre といい:
Um dos usos regulares do と é expressar 'se'. No entanto, ao contrário de algumas outras estruturas (como なら, たら, e ば), と implica que o resultado de 'se' と é algo que definitivamente acontecerá, ou é uma consequência natural de (A) acontecer. Quando combinado com o い-Adjective いい, significa 'se (A), seria bom'.
Esta construção pode ser usada com qualquer frase terminando em uma palavra na sua forma padrão.
Existem várias situações nas quais este ponto gramatical pode ser usado para expressar que você está esperando algo para si mesmo, ou esperando algo para outra pessoa. Isso é determinado principalmente pelo uso de な, ou んだけど (esperando por si mesmo), ou ね (esperando pelos outros/benefício mútuo).
Esta construção pode ser usada com qualquer frase terminando em uma palavra na sua forma padrão.
- 明日は学校に行きたくないな~、雪が降るといいな。Eu não quero ir para a escola amanhã. Seria ótimo se nevar.
- 今夜のパーティーは楽しいといいね!Espero que sua festa esta noite seja divertida! (Esperando pelo benefício de alguém)
- 先輩が言っていることが本当だといいね!Se o que o senpai está dizendo é verdade, seria bom!
- 「今夜の夕食は魚だといいな~」と弟が言っていました。Meu irmão mais novo estava dizendo 'Espero que o jantar esta noite seja peixe'.
Existem várias situações nas quais este ponto gramatical pode ser usado para expressar que você está esperando algo para si mesmo, ou esperando algo para outra pessoa. Isso é determinado principalmente pelo uso de な, ou んだけど (esperando por si mesmo), ou ね (esperando pelos outros/benefício mútuo).
- 明日は晴れるといいな。Espero que melhore o tempo amanhã. (Esperando pelo seu próprio benefício)
- 明日の試合で勝つといいんだけど相手が強いから自信がない。Espero vencer o torneio amanhã, mas como meu oponente é formidável, não estou confiante. (Esperando pelo seu próprio benefício)
- 来週は彼氏が来るといいね。Espero que seu namorado venha semana que vem. (Esperando pelo benefício de outra pessoa)
といい
Notas de utilização de といい:
Quando esta expressão termina com けど, けれども ou が, pode implicar que existem alguns fatores externos que tornarão o resultado desejado difícil de alcançar.
- 明日の朝に荷物が届くといいんだけど。(今夜から雪が降るから配達が大変そう)Espero que meu pacote chegue amanhã de manhã. (No entanto, vai começar a nevar esta noite, então a entrega parece um problema)
- 宝くじに当たるといいんだが。(一枚しか買っていないから当たらないと思う)Espero ganhar na loteria. (Mas como eu só comprei um bilhete, não acho que vou ganhar)
Sinónimos de といい:
たらいい・といい
それは素晴らしいことです、 それは良いことです、 すべき、 私は願っています
ばいい
Pode, Deve, Seria bom se
Exemplo de といい
試合で勝つといいですね。
Eu espero que você possa ganhar o jogo.
あなたはもっと果物を食べるといいです。
Você deve comer mais fruta.
楽しいといいんですが。
Eu espero que seja divertido.
明日ハイキングに行くので、晴れるといいね。
Como nós vamos fazer uma trilha amanhã, eu espero que esteja claro.
最近は忙しいから、今週末は休みだといいのだが。
Eu tenho estado ocupado ultimamente, então espero ter este fim de semana de folga.
mesma lição

Prática JLPT
Pratica após aulas teóricas enfadonhas.

Teste simulado JLPT
Vamos ver o quanto já aperfeiçoaste o teu conhecimento!