文法 JLPT N3 級 – 第11課
と言(い)える 的結構:
短語 +と + (も) + 言える + だろう
短語 +と + (も) + いえ よう
關於 と言(い)える 的詳情:
と言える 是一種常見的表達方式,利用動詞言う '說' 的潛在形式,強調某事是有可能被說出的。這個短語通常用來表達講者認為正確的某個一般想法。と言える 的翻譯是 '說 (A) 是公正的',或 '可以說 (A)'。
由於case marking particle と 在其引用(引用)用法中被使用,と言える 可以跟隨任何直接短語/陳述。
由於case marking particle と 在其引用(引用)用法中被使用,と言える 可以跟隨任何直接短語/陳述。
- この儀式は日本の文化の一つと言える。這個儀式是日本文化的一部分是公正的說法。
- あのビルは日本一高いビルだと言える。人們可以說那座建築是日本最高的建築。
- このプランは成功したと言えるだろう。我們可以說這項計劃是成功的,對吧?
- タナカ選手は国民的アスリートだと言えるでしょう。難道不能說田中是一位受到全國人民喜愛的運動員嗎?
と言(い)える
と言(い)える 的使用說明:
當言う的可能形式與助動詞よう連結時,它會創造出一個強烈的短語,類似於「讓我們說(A)」。
- 人が話しているときに、携帯を見るのは失礼だといえよう。讓我們說,在有人對你說話時看你的手機是失禮的。(任何人都會這麼說,所以不要讓我直接跟你說)
と言(い)える 的同義詞:
といってもいい
你可以說, 你可能說
と言(い)える 的範例
前会計年度に比べて、今年度は成功だと言えるでしょう。
與前一個財政年度相比,可以公平地說今年是一個成功。
彼らは同時にゴールインしたと言えるだろう。
可以說他們同時到達了終點線。
船は飛行機ほど速くないが、それでも船旅を好む人は多いと言えるだろう。
船沒有飛機快,但說許多人仍然喜歡乘船旅行是公平的。
発明家は、「変人」という評価を一般の人から下されてきたと言えるだろう。
你可能會說 發明者被普通人標籤為「怪人」。
20世紀にはコンピュータによって生活しやすくなってきたと言えるだろう。
可以公平地說 生活因為20世紀(計算機的出現)而變得更輕鬆了。