文法 JLPT N3 級 – 第13課
余(あま)りに 的結構:
あまり(1) + に (2)+ Adjective
あまり(1) + に(2) + Adverb
あまり(1) + の + 名詞
(1) あんまり
(2) にも
關於 余(あま)りに 的詳情:
作為余る '過剩' 的副詞形式,あまりに 是一種語法結構,用來傳達某種造成特定結果的'過量'。あまりに幾乎總是用於表達對(A)的程度的某種驚訝/震驚的句子。通常,あまりに簡單地翻譯為 '如此多的(A)以至於(B)',或 '過於多的(A)'。
- 今日的工作是あまりに輕鬆過ぎ以至於工作了感覺不到。今天的工作如此輕鬆以至於我絲毫沒有感覺自己在工作。
- 今朝因為公司來得あまりに遲,我被前輩罵了。我到公司如此遲以至於我被我的前輩大聲責罵。
- 她因為あまりの恐懼而,聲音地大喊叫出來。她非常害怕以至於她大聲尖叫。
- 朋友的故事是あまりに無聊以至於途中幾乎沒有聽進去。。我朋友的故事如此無聊以至於我半途就停止了注意。
余(あま)りに
余(あま)りに 的使用說明:
あんまり是あまり的口語變體,常被提及,但在任何正式/官方文書中都應避免使用。
- トマトはあんまり好きじゃない。我不太喜歡番茄。
- この映画はあんまりおもしろくなかったね。這部電影並不特別有趣。
余(あま)りに 的同義詞:
すぎる
太多了,非常
なかなか
非常,非常多,顯著地
あまり
如此多……以至于
余(あま)りに 的範例
あまりに早く着いてしまった。
我不幸地到達得太早。
そのケーキはあまりに大きすぎて、食べられない。
那個蛋糕太大了,無法吃。
彼らはあまりに忙しそうにみえたから、声をかけるのをやめた。
他們看起來過於忙碌,因此我決定不和他們交談。
あまりに寒すぎて、帰ってきてしまった。
冷得太了,所以我折回去了。
あまりに失礼じゃないか。いつも助けてあげているのに。
你是不是過於無禮了?竟然認為我一直在幫你。