文法 JLPT N4 級 – 第12課
出(だ)す 的結構:
動詞[ます]+ だす
關於 出(だ)す 的詳情:
だす,或出す以漢字形式表示,是一個經常附加在其他動詞的接續形上的動詞。當以這種方式連接時,其含義為“突然做(A)”或“突然進入(A)”。
使用這種結構時,只需將だす添加到您希望強調的動詞的ます幹(接續形)中,以表示“突然”發生。
使用這種結構時,只需將だす添加到您希望強調的動詞的ます幹(接續形)中,以表示“突然”發生。
- 最初から速く走りだすのは体に良くない。如果您突然開始快速跑步,這對您的身體是不好的。
- 転んだ息子が泣きだす前に,あめをあげる。我在我兒子哭出來之前,給他糖果。
出(だ)す
出(だ)す 的使用說明:
與はじめる不同,另一個常見結構表示“開始”的だす經常帶有無意識的語感,或是主語無法避免做的事情(或無法被控制)。另一方面,はじめる 表示主語直接的意圖去做(A)。
- コンサートで歌手が歌を歌い始める。在音樂會上,歌手將開始唱歌。(某件已經計劃要開始的事情)
- 最近、友達が授業中に歌いだした。最近,我的朋友在課堂上突然唱起歌來。(某件沒有任何事先計劃/預期的事情)
出(だ)す 的同義詞:
はじめる
開始, 開始去
いきなり
毫無理由地,突然地,忽然地
かけ
一半,尚未完成,即將,開始
おわる
完成,結束
出(だ)す 的範例
彼は答えを言い出す時に、くしゃみをした。
他打了個噴嚏,就在他開始說答案的時候。
あの子は急に泣き出した。
那個小孩 突然開始哭泣。
面白いことを今思い出した。
我突然想起了一些有趣的事情。
夜中に夫が急に餃子を作り出した。
我的丈夫突然開始在半夜做餃子。
何も言わないで走りだした。
沒有說一句話,他突然開始跑步。