语法 JLPT N3 级 – 第2课
中々(なかなか) 的结构:
なかなか + Adjective
なかなか + の + 名词
关于 中々(なかなか) 的详情:
なかなか(或在汉字中是中々)是日语中的一个副词,常常翻译为“非常”或“相当”。它通常与其他形容词直接搭配,或在名词之前(中间用の连接なかなか和名词)。
- 这里的拉面是中々美味しい呢。这家拉面店是相当不错的。
- 米村さん也なかなか可愛い哦。米村小姐是非常可爱的。
- 那位厨师做的意大利面是なかなか的东西啊。那位厨师做的意大利面是非常好吃的。
- 前女友是なかなか的美女,不过性格却很差,所以我们分手了。我的前女友是相当美丽的,但她的性格很差,所以我和她分手了。
- なかなか的事情做得很好啊。这样事情我该如何解释给客户呢。你做的事情是难以忽视的,对吗?我该如何向我们的客户解释这件事呢?(你所做的事情不能轻视,我该如何向我们的客户解释发生了什么呢?)
中々(なかなか)
中々(なかなか) 的使用说明:
中々(なかなか) 的同义词:
けっこう
相当,很多,相当,颇多
あまりに
太多了......以至于,(方式)太......
あまり
这么多……以至于
のなかで
在、之间、内
なかなか~ない
不,几乎不,难以或不容易,由绝对没有,远非
あまり~ない
不太,不多,不真,几乎没有
中々(なかなか) 的示例
ここの会員になるのはなかなか難しい。
在这里成为成员是相当困难的。
富士登山はなかなか大変です。
到达富士山的顶峰是相当艰苦的。
この子が描く絵はなかなかのものです。
这个孩子画的画是相当(非凡的)。
それはなかなか厳しい注文ですね。
那是相当一个苛刻的请求。
この作品はなかなかの出来栄えですよ。
这件(艺术)作品非常好。