Grammatik JLPT Level N3 – Lektion 10
Struktur von といえば:
Substantiv + と言えば(1)
(1) と言うと、と言ったら
Details zu といえば:
と言えば - Mehr hypothetisch, 'were it (A)'.
と言うと - Mehr konkret, 'if it's (A)'.
と言ったら - Mehr situativ, 'when it's (A)'.
Diese Konstruktionen werden am häufigsten nach Nomen verwendet, als Reaktion auf etwas, das bereits im Gespräch erwähnt wurde (in der Regel von jemand anderem). Das, was bereits gesagt wurde, ist oft der 'Auslöser', der jemanden dazu bringt, sich an etwas zu erinnern und mit と言えば einzuschreiten.
- 夏と言えばスイカバーでしょ!Wenn wir (über) den Sommer sprechen, muss es ein Suika-bar sein, oder nicht? (Suika-bars sind das Beste im Sommer, oder nicht?)
- タナカさんというと、先月銀行強盗で捕まった人ですよね。Wenn man von Tanaka-san spricht, ist er die Person, die für den Bankraub verhaftet wurde, richtig?
- ラーメン?日本と言ったら寿司の方が人気でしょう。Ramen? Wenn es Japan (darüber sprechen wir) geht, ist Sushi beliebter, oder nicht?
Verwendungs‑Hinweise für といえば:
- 夏と言ったら祭りだだから、明日の祭りに一緒に行かない?Wenn wir von Sommer sprechen, da es ein Festival ist, möchtest du morgen zum Festival gehen?
- キクチ君といえば、幾つなんだろう?Wenn wir von Kikuchi-kun sprechen, frage ich mich, wie alt er ist.
Synonyme zu といえば:
Beispiel für といえば
A:「最近、アニメは国際的に人気になっていくよ。」
B:「アニメといえばドラグーンボールの新しいシーズンが放送されているね。」
A: 'In letzter Zeit wird Anime international immer populärer.'
B: 'Wenn man von Anime spricht, ist eine neue Staffel von 'Dragoon ball' erschienen, richtig?'
A:「カナダではオーロラや野生動物がよく見られるらしい。」
B:「オーロラの美しさといったら、言葉では表現できませんなあ。」
A: 'Ich habe gehört, dass man die Nordlichter und wilde Tiere in Kanada sehen kann.'
B: 'Wenn man von der Schönheit der Nordlichter spricht, kann sie nicht mit Worten beschrieben werden.'
A:「あたしはアメリカの有名人について読むのが好きだわ。」
B:「アメリカの有名人といえば、トム・クルーズは知っているの?」
A: 'Ich lese gerne über amerikanische Prominente.'
B: 'Übrigens amerikanische Prominente, kennst du Tom Cruise?'
A: 「ドイツの車は世界的に有名ですね。」
B: 「車といえば日本の中では、トヨタが有名です。」
A: 'Deutsche Autos sind auf der ganzen Welt bekannt.'
B: 'Wenn man von Autos spricht, ist Toyota in Japan berühmt.'
A: 「夏休み、海に行きたいわ。」
B: 「夏といえばかき氷だよね。」
A: 'Ich möchte während der Sommerferien zum Strand gehen.'
B: 'Wenn man von Sommer spricht, Shaved Ice!'
dieselbe Lektion

