Migii JLPT
Migii JLPT
Migii JLPT App öffnen
Öffnen
BackZurück

Grammatik JLPT Level N3 – Lektion 10

Struktur von といえば:

Substantiv + ()えば(1)

(1) ()うと()ったら

Details zu といえば:

Wenn man von と()えば, と()うと und と()ったら spricht, sind das alles Ausdrücke, die recht nah an 'speaking of (A)' oder 'if it were the case that (A)' übersetzt werden. Jede dieser Strukturen hat eine leicht unterschiedliche Nuance, wird aber weitgehend in denselben Situationen verwendet.
()えば - Mehr hypothetisch, 'were it (A)'.
()うと - Mehr konkret, 'if it's (A)'.
()ったら - Mehr situativ, 'when it's (A)'.
Diese Konstruktionen werden am häufigsten nach Nomen verwendet, als Reaktion auf etwas, das bereits im Gespräch erwähnt wurde (in der Regel von jemand anderem). Das, was bereits gesagt wurde, ist oft der 'Auslöser', der jemanden dazu bringt, sich an etwas zu erinnern und mit と()えば einzuschreiten.
  • (なつ)()えばスイカバーでしょ!
    Wenn wir (über) den Sommer sprechen, muss es ein Suika-bar sein, oder nicht? (Suika-bars sind das Beste im Sommer, oder nicht?)
  • タナカさんというと先月(せんげつ)銀行(ぎんこう)強盗(ごうとう)(つか)まった(ひと)ですね。
    Wenn man von Tanaka-san spricht, ist er die Person, die für den Bankraub verhaftet wurde, richtig?
  • ラーメン?日本(にほん)()ったら寿司(すし)(ほう)人気(にんき)でしょう
    Ramen? Wenn es Japan (darüber sprechen wir) geht, ist Sushi beliebter, oder nicht?
といえば

Verwendungs‑Hinweise für といえば:

Obwohl diese Phrasen als Antwort auf etwas verwendet werden, das bereits erwähnt wurde, besteht ihr Zweck darin, das Thema des Gesprächs irgendwie zu ändern (oder neue Informationen hinzuzufügen), anstatt mit demselben Thema fortzufahren.
  • (なつ)()ったら(まつ)りだだから明日(あした)(まつ)一緒(いっしょ)()かない
    Wenn wir von Sommer sprechen, da es ein Festival ist, möchtest du morgen zum Festival gehen?
  • キクチ(くん)といえば(いく)なんだろう
    Wenn wir von Kikuchi-kun sprechen, frage ich mich, wie alt er ist.

Synonyme zu といえば:

そういえば
Übrigens, wenn ich darüber nachdenke
ところで
Übrigens, zufällig
Was ... betrifft ... (hervorhebt, was das Thema des Satzes ist)
って
Was, Wenn wir von, Casual は (Satz-Themenmarker)

Beispiel für といえば

A:「最近(さいきん)、アニメは国際的(こくさいてき)人気(にんき)になっていく。」
B:「アニメといえばドラグーンボールの(あたら)しいシーズンが放送(ほうそう)されているね。」

A: 'In letzter Zeit wird Anime international immer populärer.'
B: 'Wenn man von Anime spricht, ist eine neue Staffel von 'Dragoon ball' erschienen, richtig?'

A:「カナダではオーロラや野生(やせい)動物(どうぶつ)がよく()られるらしい。」
B:「オーロラの(うつく)しさといったら言葉(ことば)では表現(ひょうげん)できませんなあ。」

A: 'Ich habe gehört, dass man die Nordlichter und wilde Tiere in Kanada sehen kann.'
B: 'Wenn man von der Schönheit der Nordlichter spricht, kann sie nicht mit Worten beschrieben werden.'

A:「あたしはアメリカ有名人(ゆうめいじん)について()のが()だわ。」
B:「アメリカ有名人(ゆうめいじん)といえば、トム・クルーズは()っているの?」

A: 'Ich lese gerne über amerikanische Prominente.'
B: 'Übrigens amerikanische Prominente, kennst du Tom Cruise?'

A: 「ドイツの(くるま)世界(せかい)(てき)有名(ゆうめい)ですね。」
B: 「(くるま)といえば日本(にほん)(なか)では、トヨタが有名(ゆうめい)です。」

A: 'Deutsche Autos sind auf der ganzen Welt bekannt.'
B: 'Wenn man von Autos spricht, ist Toyota in Japan berühmt.'

A: 「夏休(なつやす)(うみ)()きたいわ。」
B: 「(なつ)といえばかき(ごおり)だよね。」

A: 'Ich möchte während der Sommerferien zum Strand gehen.'
B: 'Wenn man von Sommer spricht, Shaved Ice!'

dieselbe Lektion

事(こと)はない

Es gibt keinen Grund dazu, passiert nie
Details ansehenreport

は~で有名(ゆうめい)

Ist bekannt für
Details ansehenreport

と言(い)っても

Obwohl ~ sagen könnte, dass ~
Details ansehenreport

合(あ)う

Für einander, Gegenseitig, Mit
Details ansehenreport

の姿(すがた)

Figur, Form, Aussehen, Erscheinung, Tragen, Gekleidet in, Anwesenheit
Details ansehenreport
Practice
JLPT-Übung
Üben nach trockenen Theorieeinheiten.
Jetzt übennext
Practice
JLPT Übungstest
Mal sehen, wie gut dein Wissen ist!
Jetzt Übungsprüfung machennext
Close image