Migii JLPT
Migii JLPT
Migii JLPT App öffnen
Öffnen
BackZurück

Grammatik JLPT Level N3 – Lektion 13

Struktur von 余(あま)りに:

あまり(1) + (2)+ Adjective
あまり(1) + (2) + Adverb
あまり(1) + + Substantiv

(1) あんまり
(2) にも

Details zu 余(あま)りに:

Als die Adverbialform von (あま)る 'Überfluss', wird あまりに als grammatische Struktur verwendet, um eine 'übermäßige' Menge von etwas auszudrücken, die ein bestimmtes Ergebnis verursacht hat. あまりに wird fast immer in Sätzen verwendet, die eine Art von Überraschung/Schock über den Grad von (A) ausdrücken. Oft wird あまりに einfach als 'so viel (A), dass (B)' oder 'viel zu viel (A)' übersetzt.
  • 今日(きょう)仕事(しごと)あまりに(らく)()ぎて仕事(しごと)した(かん)ない
    Die Arbeit heute war so einfach, dass ich das Gefühl hatte, überhaupt nicht gearbeitet zu haben.
  • 今朝(けさ)会社(かいしゃ)あまりに(おそ)()いたため、先輩(せんぱい)(おこ)られた。
    Ich bin so spät zur Firma gekommen, dass ich von meinem Senpai angeschrien wurde.
  • 彼女(かのじょ)あまりの恐怖(きょうふ)(こえ)あげて(さけ)んだ。
    Sie war so verängstigt, dass sie laut schrie.
Im letzten Beispiel können wir sehen, dass あまり von の gefolgt wird, wenn es mit einem Substantiv verbunden ist. Gelegentlich wird auch にも anstelle von verwendet. Dies betont nur weiter den 'Überfluss' von (A).
  • 友達(ともだち)(はな)しがあまりにもつまらなくて途中(とちゅう)からほとんど()いてなかった
    Die Geschichte meines Freundes war so langweilig, dass ich aufhörte, zuzuhören.
Da die wörtliche Bedeutung von あまりに ziemlich nah an 'übermäßig' ist, kann es einfacher sein, diese Übersetzung zu merken, anstatt 'so viel (A), dass (B)'. Normalerweise deckt 'es ist übermäßig (A), also (B)' die meisten möglichen Nuancen ab.
余(あま)りに

Verwendungs‑Hinweise für 余(あま)りに:

あんまり ist eine umgangssprachliche Variante von あまり, die oft verwendet wird, aber in offiziellen bzw. formellen Schreiben vermieden werden sollte.
  • トマトはあんまり()じゃない。
    Ich mag Tomaten nicht zu sehr.
  • この映画(えいが)はあんまりおもしろくなかったね。
    Dieser Film war nicht übermäßig interessant.

Synonyme zu 余(あま)りに:

すぎる
Zu viel, Sehr
なかなか
Sehr, Ziemlich, Beträchtlich
あまり
So viel...dass

Beispiel für 余(あま)りに

あまりに(はや)()いてしまった。

Ich bin leider zu früh angekommen.

そのケーキあまりに(おお)きすぎて、()べられない。

Dieser Kuchen ist zu groß, um ihn zu essen.

(かれ)らはあまりに(いそが)そうにみえたから、(こえ)をかけるのをやめた。

Sie sahen viel zu beschäftigt aus, also entschied ich mich, nicht mit ihnen zu sprechen.

あまりに(さむ)すぎて、(かえ)ってきてしまった。

Es war zu kalt, also drehte ich um.

あまりに失礼(しつれい)じゃないか。いつも(たす)けてあげているのに。

Bist du nicht viel zu unhöflich? Zu denken, dass ich dir immer helfe.

dieselbe Lektion

訳(わけ)だ

Aus diesem Grund, Kein Wunder, Wie Sie erwarten würden, Natürlich, Somit, Deshalb
Details ansehenreport

訳(わけ)ではない

Es bedeutet nicht, dass es nicht der Fall ist, es ist nicht so wie
Details ansehenreport

関係(かんけい)がある

(Nicht) beteiligt an, (Nicht) betroffen von, (Keine) Verbindung mit, (Keine) Beziehung zu, (Nicht) verwandt mit
Details ansehenreport

ところだった ①

Fast, Beinahe, Kurz davor, Am Rande von
Details ansehenreport

くらい ②

In dem Maße, dass, Also...dass, Fast das einzige, was...
Details ansehenreport
Practice
JLPT-Übung
Üben nach trockenen Theorieeinheiten.
Jetzt übennext
Practice
JLPT Übungstest
Mal sehen, wie gut dein Wissen ist!
Jetzt Übungsprüfung machennext
Close image