Grammatik JLPT Level N3 – Lektion 7
Struktur von 上(うえ)で:
Verb[た]+ 上で
Substantiv + の + 上で
Details zu 上(うえ)で:
上で ist ein Ausdruck im Japanischen, der nach der Vergangenheitsform von Verben oder Nomen mit の verwendet wird. Es zeigt an, dass etwas 'nach (A)' oder 'auf (A)' passieren wird. Dieser grammatikalische Punkt wird in ähnlicher Weise wie seine wörtliche Bedeutung verwendet, die 'mit dem oben/Vorherigen (A), (B)' ist. 上 bedeutet 'oben', und で bedeutet 'mit', in で's Verwendung als case marking particle.
- この企画は社長と相談した上で、キャンセルすることに決めました。Nach der Konsultation des CEO des Unternehmens haben wir beschlossen, dieses Projekt zu stornieren.
- 色んな車を運転した上で、どの車を買うか決めたいと思います。Nach dem Fahren verschiedener Autos möchte ich entscheiden, welches Auto ich kaufen möchte.
- 以下の内容を確認の上で、サインをしてください。Nach der Bestätigung der untenstehenden Details bitte ich Sie, Ihren Namen zu unterschreiben.
- 以下のリンクからログインの上、内容変更をしてください。Nach dem Einloggen über den untenstehenden Link, bitte ändern Sie Ihre Angaben.
- こちらの商品は医者に相談した上で、使用してください。Bitte verwenden Sie dieses Produkt nach der Konsultation mit einem Arzt.
上(うえ)で
Verwendungs‑Hinweise für 上(うえ)で:
Aufgrund von 上で, das verwendet wird, um logische Fortschritte von (A) nach (B) zu zeigen, kann (A) kein Verb sein, das passiv ist. Passivität im Japanischen impliziert oft, dass jemand/etwas keine Kontrolle über die Aktionen hat, die ihnen/ihm widerfahren. Infolgedessen würde (A), das nicht kontrolliert werden kann, dazu führen, dass (B) so klingt, als könnte es nicht geplant werden.
- 医者に教えられた上で、使用してください。 (Unnatürlich)Bitte verwenden Sie dies, nachdem Sie gesagt bekommen haben, Arzt zu sein.
Synonyme zu 上(うえ)で:
てから
Sobald... abgeschlossen ist, Sobald... passiert, Nachdem getan
上に
Zusätzlich, Darüber hinaus, Neben
たら
Wann, Ab wann, Gerade als, Wenn
あとで
Nachher, später
た末・の末
Nachher, Als Schlussfolgerung von
て初めて
Zum ersten Mal, Nicht bevor, Nur nachdem, Nur wenn, Nur weil
Beispiel für 上(うえ)で
家の中を見た上で、買おうと思っている。
Ich denke, dass ich das Haus nachdem ich das Innere gesehen habe, kaufen werde.
説明書を読んだ上で、ご使用ください。
Bitte verwenden Sie es nach dem Lesen der Anweisungen.
変更した上で、間違いがあるかどうか確認するべきだ。
Nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben, sollten Sie überprüfen, ob es irgendwelche Fehler gibt.
妻と相談した上で、手術を受けることを決めたいと思う。
Ich möchte die Entscheidung über die Operation treffen, nachdem ich mit meiner Frau darüber gesprochen habe.
慎重な調査の上で、被告は有罪と決定しました。
Nach sorgfältiger Untersuchung wurde der Angeklagte für schuldig befunden.
dieselbe Lektion

JLPT-Übung
Üben nach trockenen Theorieeinheiten.

JLPT Übungstest
Mal sehen, wie gut dein Wissen ist!