Gramática Nivel JLPT N3 – Lección 13
Estructura de 訳(わけ)だ:
Verbo + (という) + わけだ
Adjetivo [い] + (という) + わけだ
Adjetivo [な] + な(1) + わけだ
Sustantivo + の(1) + わけだ
(1) という
Detalles sobre 訳(わけ)だ:
Una de las palabras más malinterpretadas en japonés es 訳. De las muchas maneras en que puede ser traducida, las más comunes son 'razón', 'causa', 'significado' o 'conclusión'. A pesar de esto, puede ser beneficioso considerarla casi idéntica a una palabra inglesa igualmente versátil 'so'.
En todos sus usos, わけ simplemente resalta la existencia/determinación simple de algo de la misma manera que 'so' lo hace en inglés. Esto se puede ver en su forma más básica en わけだ. Una combinación de わけ y el auxiliary verb だ.
わけだ se usará al final de las oraciones y a veces es precedido por という. Este uso a menudo se traduce como 'por la razón de (A)', 'no es de extrañar que sea (A)', o 'es (A), como esperarías'. Realmente, solo significa 'es así que es (A)', o 'así que es (A)'.
わけ también puede ser utilizado en preguntas, implicando que el hablante está tratando de determinar algo que ha escuchado. わけだね 'así que es (A) ¿verdad?', y わけですか 'así que es que (A)?' son buenos ejemplos de esto.
En todos sus usos, わけ simplemente resalta la existencia/determinación simple de algo de la misma manera que 'so' lo hace en inglés. Esto se puede ver en su forma más básica en わけだ. Una combinación de わけ y el auxiliary verb だ.
わけだ se usará al final de las oraciones y a veces es precedido por という. Este uso a menudo se traduce como 'por la razón de (A)', 'no es de extrañar que sea (A)', o 'es (A), como esperarías'. Realmente, solo significa 'es así que es (A)', o 'así que es (A)'.
- 事故で電車が遅れたの?だから珍しく遅れて来たというわけだ。¿El tren llegó tarde debido a un accidente? Así que eso es por lo que llegaste inusualmente tarde.
- 指の骨が折れていたのですね。daから指を動かしたら痛かったという訳ですね。¿Estás diciendo que mi dedo estaba roto? Así que eso es por lo que me dolió cuando lo moví.
- やっぱり全然練習してないでしょ?どうりで一年たっても下手なわけだ。Como esperaba, no practicaste en absoluto, ¿verdad? No es de extrañar que no hayas mejorado incluso después de un año.
- 今日は休日か。daから定休日のわけだ。Hoy es un día festivo, ¿no? Así que eso es por lo que están cerrados hoy.
わけ también puede ser utilizado en preguntas, implicando que el hablante está tratando de determinar algo que ha escuchado. わけだね 'así que es (A) ¿verdad?', y わけですか 'así que es que (A)?' son buenos ejemplos de esto.
- 俺と一緒にいたくないわけだね?分かったよ。¿Entonces estás diciendo que no quieres estar conmigo, verdad? Entiendo.
- 先輩たちは後から来るというわけですか?Senpai, ¿entonces vendrás más tarde?
訳(わけ)だ
Notas de uso de 訳(わけ)だ:
Sinónimos de 訳(わけ)だ:
だけのことはある
No es de extrañar, No sorprende que, Como se esperaba
はずだ
Atado a (ser), Se espera que (sea), Debería (ser capaz)
だけに
Como era de esperar, Porque, Aún más porque, Es solo natural
ため(に)
Por, Por el bien de, Con el fin de
ことだ
Debería, Deberías
はずがない
Difícilmente posible, No se puede, Muy poco probable, Improbable
Ejemplo de 訳(わけ)だ
雪が降っていた。寒いわけだ。
Nevó. Esta es la razón por la que hace frío.
お金を無駄に使っている。貯金がないわけです。
desperdicias tu dinero. No es de extrañar que no tengas ahorros.
彼女は医者になりたいから、医学の勉強をするわけだ。
Como ella quiere ser doctora, esta es la razón por la cual está estudiando en el campo de la medicina.
道理でうまくいかなかったわけだ。前提がずっと間違っていたのだから。
No es de extrañar que no saliera bien. La premisa estaba equivocada desde el principio.
人一倍努力している。彼は成功するわけだ。
Él trabaja el doble de duro que los demás. Esta es la razón, él tiene éxito.
misma lección
訳(わけ)ではない
<ruby>それ<rp>(</rp><rt>それ</rt><rp>)</rp></ruby>は意味しない、それは<ruby>状況<rp>(</rp><rt>じょうきょう</rt><rp>)</rp></ruby>ではない、<ruby>それ<rp>(</rp><rt>それ</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>そういう<rp>(</rp><rt>そういう</rt><rp>)</rp></ruby>ことではない。
Ver detalles
関係(かんけい)がある
(No) involucrado con, (No) preocupado por, (Sin) conexión con, (Sin) relación con, (No) relacionado a
Ver detalles

Práctica del JLPT
Practica después de teorías tediosas.

Examen de práctica JLPT
¡Veamos qué tan desarrollados están tus conocimientos!