Gramática Nivel JLPT N3 – Lección 8
Estructura de からこそ:
Verbo + からこそ+ Frase
Sustantivo + だ + からこそ+ Frase
Detalles sobre からこそ:
Tradicionalmente, la adverbial particle こそ se utiliza para enfatizar cualquier sustantivo (o frase sustantiva) al que está adjunta. Sin embargo, cuando se combina con la conjunction particle から, se centra en enfatizar la 'razón' de algo. Esta estructura es muy similar a expresiones como 'precisamente porque (A)' en inglés.
からこそ es una expresión que se utiliza principalmente después de verbos o sustantivos. En el caso de los sustantivos, el sustantivo deberá ser seguido por el auxiliary verb だ, antes de que se agregue からこそ.
からこそ es una expresión que se utiliza principalmente después de verbos o sustantivos. En el caso de los sustantivos, el sustantivo deberá ser seguido por el auxiliary verb だ, antes de que se agregue からこそ.
- 俺は努力したからこそ、試験に合格できたんだよ。頭がいいからだけじゃないよ。Pude pasar el examen precisamente porque me esforcé al máximo. No es solo porque sea inteligente.
- 先輩に色々と教えて貰ったからこそ、私はここまでこれたのです。Pude llegar a donde estoy ahora gracias a todas las cosas que tú, senpai, me has enseñado.
- 君だからこそできたんだよ。俺にはまだそんな凄い事は出来ない。Pudiste hacerlo precisamente porque eras tú. Yo aún no puedo hacer nada tan increíble.
- ここは綺麗な川だからこそ、こんな美味しい魚が釣れるんですよ。Puedes pescar grandes peces aquí precisamente porque el río está tan limpio.
- タナカ君が休みなのに仕事に来てくれたからこそ、準備が早く終わったり、締め切りまでに仕事を終わらせることができたんです。Pudimos terminar con el trabajo de preparación y concluir el trabajo antes de la fecha límite, precisamente porque tú, Tanaka-kun, viniste a trabajar aunque era tu día libre.
からこそ
Notas de uso de からこそ:
Sinónimos de からこそ:
から
Porque, ya que
ものだから
Porque, la razón es
ことだから
Es exactamente porque
~てこそ
Solo si, Porque, Por, A menos que, Hasta que
こそ
Por supuesto, Por cierto, Aún más, Texto subrayado o en negrita
あまり
Tanto...que
~ばこそ
Precisamente porque, Solo porque, Debido a, Solo si
Ejemplo de からこそ
あなたが案内してくれたからこそ、楽しい旅行ができた。
Precisamente porque fuiste nuestro guía, pudimos disfrutar de nuestro viaje.
毎日努力をしたからこそ、一番になれた。
Precisamente porque trabajé duro todos los días, pude convertirme en el número uno.
君の手伝いがあったからこそ、大きな石を動かすことができた。
Precisamente porque ayudaste, pudimos mover la roca grande.
操作が簡単だからこそ、お年寄りにも人気がある。
Eso es incluso popular entre los ancianos precisamente porque es fácil de controlar.
あなただからこそ相談したんです。
Hablé las cosas contigo precisamente porque eres tú.
misma lección

Práctica del JLPT
Practica después de teorías tediosas.

Examen de práctica JLPT
¡Veamos qué tan desarrollados están tus conocimientos!