Gramática Nivel JLPT N4 – Lección 12
Estructura de ~ておく:
Verbo[て]+ おく
Verbo[て] +とく
Detalles sobre ~ておく:
Cuando la partícula de conjunción て es seguida por el う-Verb 置く en japonés, regularmente tiene el significado de 'hacer (A) por adelantado'. 置く como verbo significa 'colocar algo' (abajo), pero también tiene la matiz de 'dejar algo solo', o 'soltar algo' (como un tema). De esta manera, ておく puede pensarse como 'hacer (A) y dejarlo (hasta más tarde)'.
- 寝る前に食器を洗っておく。Antes de dormir, voy a lavar los platos por adelantado. (Para que no tenga que hacerse más tarde)
- あなたの財布を鞄に入れておきます。Voy a poner tu billetera en tu bolsa. (Para que no lo olvides más tarde)
- 予約しておくね。Voy a hacer una reserva por adelantado. (Para que las reservas no se llenen mientras esperamos)
- 毎日歯を磨いておくと、虫歯が防ぎます。Si te cepillas los dientes todos los días, podrás prevenir las caries. (Eso puede o no venir en el futuro)
~ておく
Notas de uso de ~ておく:
ておく a veces se contrae a とく (o どく en verbos donde て generalmente se diría como で). Aunque esto no es excesivamente común en la conversación, es muy común en dramas, manga y medios similares.
- 机の上に明日の旅行に必要なパスポートを置い とくね。Voy a dejar el pasaporte que necesitamos para el viaje de mañana sobre la mesa por adelantado. (Para que no lo olvide más tarde)
- 水筒に水を汲んどくね。Voy a llenar este termo con agua por adelantado. (Para que esté disponible cuando tenga sed)
Sinónimos de ~ておく:
てある
Algo se hace, se ha hecho, estado restante
Ejemplo de ~ておく
明日のパーティーのためにジュースを買っておきました。
Compré jugo (por adelantado) para la fiesta de mañana.
今夜明日のお弁当を作っておいてくれますか。
¿Harás el bento de mañana (por adelantado) para mí esta noche?
ちょっと調べておきます。
Haré un poco de investigación de antemano.
旅行に行く前にトイレに行っておく。
Antes de ir de viaje, iré al baño de antemano.
アメリカに帰る前に円をドルに変えておく。
Antes de regresar a América, cambiaré mis yenes a dólares por adelantado.
misma lección

Práctica del JLPT
Practica después de teorías tediosas.

Examen de práctica JLPT
¡Veamos qué tan desarrollados están tus conocimientos!