Migii JLPT
Migii JLPT
Abrir la aplicación Migii JLPT
Abrir
BackVolver

Gramática Nivel JLPT N4 – Lección 4

Estructura de 頃(ころ):

Sustantivo + ごろ, Sustantivo + + ころ

Detalles sobre 頃(ころ):

ころ, o ごろ (la pronunciación coloquial) es una palabra que lleva el significado de 'alrededor de', o 'aproximadamente'. Se utiliza de manera similar a くらい, pero tiene algunas diferencias. Cuando se usa ごろ, debe estar adjunto al final de un sustantivo, o a un sustantivo seguido de .
  • 11()(ごろ)(かえ)てくる
    Estaré en casa alrededor de las 11.
  • (わたし)大学生(だいがくせい)(ころ)富士山(ふじさん)(のぼ)ました
    Escalé el Monte Fuji alrededor de cuando era estudiante universitario.
La principal diferencia entre ころ y くらい es que ころ puede ser (y a menudo es) utilizado para expresar un punto amplio en el tiempo, mientras que くらい se limita a expresar períodos de tiempo que son más específicos.
  • 子供(こども)くらいよく(おや)動物園(どうぶつえん)()ました
    Cuando tenía aproximadamente la edad de un niño, a menudo iba al zoológico con mis padres. (Japonés poco natural, ya que ser un niño es un marco temporal amplio)
  • 子供(こども)のころよく(おや)動物園(どうぶつえん)()ました
    Alrededor de cuando era niño, a menudo iba al zoológico con mis padres. (Japonés natural)
Por el contrario, ころ no se utilizará al expresar distancias/aproximaciones de longitud.
  • 2メートルくらい(ところ)(しるし)つけてください
    Por favor, haz una marca alrededor del punto de 2 metros. (Japonés natural, ya que se está discutiendo una aproximación)
  • 2メートルごろ(ところ)(しるし)つけてください
    Por favor, haz una marca dentro del rango de 2 metros. (Japonés poco natural, ya que el oyente pensaría que marcar una línea en cualquier lugar dentro del espacio de dos metros está bien)
La razón principal de esto es que ころ expresa un intervalo de algo, mientras que くらい expresa una extensión. De esta manera, ころ también podría traducirse como 'dentro del rango de (A)', mientras que くらい está más cerca de 'en el punto de (A)'. Como una forma más fácil de pensar en ello, si tenemos una regla de un metro, ころ podría expresar cualquier valor entre 1 y 100 centímetros (el intervalo), pero くらい solo puede expresar un rango entre 90 y 100 centímetros (la extensión).
Al igual que en inglés, si el 'tiempo' expresado es muy específico, entonces se podrían usar de manera natural tanto くらい como ころ. Esto se debe a que el 'intervalo', y la 'extensión' ya son algo que es un 'punto preciso' en estos casos.
  • 今日(きょう)12()くらい(かえ)る。
    Estaré en casa alrededor de las 12.
  • 今日(きょう)12()(ごろ)(かえ)
    Estaré en casa alrededor de las 12.
頃(ころ)

Notas de uso de 頃(ころ):

La forma kanji de (ころ) también es muy común, así que vale la pena aprenderla lo antes posible, para evitar confusiones al leer.

Sinónimos de 頃(ころ):

くらい ①
Acerca de, Aproximadamente
とき
Cuando, En el momento de

Ejemplo de 頃(ころ)

()ごろ(かえ)りました

Fui a casa alrededor de las ocho en punto.

東京(とうきょう)()った友達(ともだち)(いま)ごろ()いているでしょう

Mi amigo que fue a Tokio probablemente esté llegando alrededor de ahora...

月曜日(げつようび)(よる)ごろ(あめ)()ります

Lloverá alrededor de la noche del lunes.

何時(なんじ)ごろ(かえ)って()

¿Alrededor de qué hora volverás a casa?

11()ごろ(かえ)って()から(はん)いらないです

Regresaré a casa alrededor de las 11, así que no necesito cenar.

misma lección

まず

Para empezar, En primer lugar
Ver detallesreport

直(なお)す

Para rehacer, Para volver a hacer
Ver detallesreport

また

Además, Así también, Moreover, De nuevo, Adicionalmente
Ver detallesreport

までも

Incluso, Para incluso, Hasta el punto de
Ver detallesreport

までに

Por ~, Para el momento en que ~, Antes de ~
Ver detallesreport
Practice
Práctica del JLPT
Practica después de teorías tediosas.
Practica ahoranext
Practice
Examen de práctica JLPT
¡Veamos qué tan desarrollados están tus conocimientos!
Hacer examen ahoranext
Close image