Grammaire Niveau JLPT N3 – Leçon 13
Structure de 訳(わけ)だ :
Verbe + (という) + わけだ
[い]Adjectif + (という) + わけだ
[な]Adjectif + な(1) + わけだ
Nom + の(1) + わけだ
(1) という
Détails sur 訳(わけ)だ :
L’un des mots les plus mal compris en japonais est 訳. Parmi les nombreuses façons dont il peut être traduit, les plus communes sont 'raison', 'cause', 'signification', ou 'conclusion'. Malgré cela, il peut être bénéfique de le considérer presque identique à un mot anglais tout aussi polyvalent 'so'.
Dans toutes ses utilisations, わけ met simplement en évidence l’existence/détermination simple de quelque chose de la même manière que 'so' le fait en anglais. Cela peut être vu dans sa forme la plus basique dans わけだ. Une combinaison de わけ et du verbe auxiliaire だ.
わけだ sera utilisé à la fin des phrases, et est parfois précédé par という. Cette utilisation est souvent traduite par 'pour la raison de (A)', 'pas étonnant que ce soit (A)', ou 'c'est (A), comme vous vous en doutez'. Réalement, cela signifie juste 'il en est ainsi que c’est (A)', ou 'donc c’est (A)'.
わけ peut également être utilisé dans les questions, impliquant que le locuteur essaie de déterminer quelque chose qu'il a entendu. わけだね 'donc c'est (A) n'est-ce pas ?', et わけですか 'donc est-ce que c'est (A) ?' sont de bons exemples de cela.
Dans toutes ses utilisations, わけ met simplement en évidence l’existence/détermination simple de quelque chose de la même manière que 'so' le fait en anglais. Cela peut être vu dans sa forme la plus basique dans わけだ. Une combinaison de わけ et du verbe auxiliaire だ.
わけだ sera utilisé à la fin des phrases, et est parfois précédé par という. Cette utilisation est souvent traduite par 'pour la raison de (A)', 'pas étonnant que ce soit (A)', ou 'c'est (A), comme vous vous en doutez'. Réalement, cela signifie juste 'il en est ainsi que c’est (A)', ou 'donc c’est (A)'.
- 事故で電車が遅れたの?だから珍しく遅れて来たというわけだ。Le train était en retard à cause d'un accident ? Donc c'est pourquoi vous êtes arrivé exceptionnellement en retard.
- 指の骨が折れていたのですね。だから指を動かしたら痛かったという訳ですね。Vous dites que mon doigt était cassé ? Donc c'est pourquoi mon doigt faisait mal quand je le bougeais.
- やっぱり全然練習してないでしょ?どうりで一年たっても下手なわけだ。Comme je m'y attendais, vous n'avez pas du tout pratiqué, n'est-ce pas ? Pas étonnant que vous ne vous soyez pas amélioré même après un an.
- 今日は休日か。だから定休日のわけだ。Aujourd'hui, c'est un jour férié, n'est-ce pas ? Donc c'est pourquoi ils sont fermés aujourd'hui.
わけ peut également être utilisé dans les questions, impliquant que le locuteur essaie de déterminer quelque chose qu'il a entendu. わけだね 'donc c'est (A) n'est-ce pas ?', et わけですか 'donc est-ce que c'est (A) ?' sont de bons exemples de cela.
- 俺と一緒にいたくないわけだね?分かったよ。Donc vous dites que vous ne voulez pas être avec moi, n'est-ce pas ? Je comprends.
- 先輩たちは後から来るというわけですか?Senpai, donc vous viendrez plus tard ?
訳(わけ)だ
Notes d’utilisation pour 訳(わけ)だ :
Synonymes de 訳(わけ)だ :
だけのことはある
Pas étonnant, Pas surprenant que, Comme prévu
はずだ
Destiné à (être), Prévu pour (être), Devrait (pouvoir)
だけに
Comme on pouvait s'y attendre, Parce que, D'autant plus parce que, C'est tout à fait naturel
ため(に)
Pour, Pour le bien de, Afin de
ことだ
Devoir, Falloir
はずがない
À peine possible, Impossible, Très peu probable, Improbable
Exemple de 訳(わけ)だ
雪が降っていた。寒いわけだ。
Il a neigé. C'est pourquoi il fait froid.
お金を無駄に使っている。貯金がないわけです。
Vous gaspillez votre argent. Pas étonnant que vous n'ayez pas d'économies.
彼女は医者になりたいから、医学の勉強をするわけだ。
Puisqu'elle veut devenir médecin, c'est pourquoi elle étudie dans le domaine médical.
道理でうまくいかなかったわけだ。前提がずっと間違っていたのだから。
Pas étonnant que ça ne se soit pas bien passé. Le préalable était faux depuis le début.
人一倍努力している。彼は成功するわけだ。
Il travaille deux fois plus dur que les autres. C'est pourquoi, il réussit.
même leçon
関係(かんけい)がある
(Non) impliqué avec, (Non) concerné par, (Aucune) connexion avec, (Aucune) relation avec, (Non) lié à
Voir les détails

Pratique JLPT
Pratique après les leçons théoriques fastidieuses.

Test blanc JLPT
Voyons jusqu’où tu en es dans ta maîtrise !