Grammaire Niveau JLPT N3 – Leçon 15
Structure de そこで :
(Phrase de situation).そこで + (Phrase de solution)
Détails sur そこで :
そこで (très rarement vu comme 其処で) est une combinaison de そこ 'là', et la particule de marquage de cas で. Il est souvent traduit par 'pour cette raison', ou 'en conséquence'. Littéralement, cela signifie juste 'à cet endroit', l'utilisation de で comme 'avec' ou 'par' soulignant que quelque chose sera fait là ('là' étant souvent une situation). Cette phrase se comporte très similaire à 'en tant que tel' en anglais.
En général, une première phrase mettra en avant quelle est la 'situation', avant que そこで explique comment cette situation a été ou sera résolue.
En général, une première phrase mettra en avant quelle est la 'situation', avant que そこで explique comment cette situation a été ou sera résolue.
- 彼は雨の中、傘なしで立っている。そこで、私は車から出て彼に私の傘をあげた。Il se tient sous la pluie sans parapluie. En tant que tel, je suis sorti de la voiture et je lui ai donné le mien.
- 彼女と結婚をすることにした。そこで、彼女の親の実家に行って挨拶をすることに決めた。J'ai décidé d'épouser ma copine. Pour cette raison, j'ai décidé d'aller chez ses parents pour leur parler.
- うちには泥棒が3回も入っている。そこで、防犯ガラスを買うことにした。Notre maison a été cambriolée 3 fois déjà. En tant que tel, j'ai décidé d'acheter une vitre anti-intrusion.
- 信号が赤になったのでブレーキをかけた。そこで、後ろの車に私の車をぶつけられた。Parce que le feu de signalisation est devenu rouge, j'ai appuyé sur les freins. En tant que tel, la voiture derrière moi m'a percuté. (Japonais peu naturel)
- 子供が泣き始めた。そこで、子供に飴をあげて落ち着かせた。Mon enfant s'est mis à pleurer. En tant que tel, je lui ai donné des bonbons pour le calmer.
そこで
Notes d’utilisation pour そこで :
Synonymes de そこで :
その結果
En conséquence
すると
Avoir fait..., Si...est fait..., (Et/juste) alors, Alors, Si c'est le cas
そのため(に)
Pour cette raison, À cause de cela, Dans ce but
したがって
Donc, Ainsi, En conséquence
Exemple de そこで
私は彼女を愛している。そこで、結婚を申し込むことに決めた。
Je l'aime. En conséquence, j'ai décidé de lui demander de m'épouser.
僕は試験で一位になろうと思う。そこで、勉強時間をもう少し増やすことに決めた。
Je prévois d'être le meilleur buteur au test. Donc, j'ai décidé d'augmenter légèrement le temps que j'étudie.
天気予報で嵐が近づいていると言っていた。そこで、外にある植木鉢を家の中に入れることに決めた。
Les prévisions météorologiques ont dit qu'une tempête approche. En conséquence, j'ai décidé de mettre mes plantes en pot à l'intérieur.
この方法ではもう限界だと分かった。そこで、新たな方法を試してみることに決めた。
J'ai découvert qu'il y avait une limite à cette méthode. En conséquence, nous avons décidé d'en essayer une autre.
この荷物は重い。そこで、仲間を呼んで手伝ってもらうことに決めた。
Cette valise est lourde. Par conséquent, j'ai décidé de demander à mes amis de m'aider.
même leçon

Pratique JLPT
Pratique après les leçons théoriques fastidieuses.

Test blanc JLPT
Voyons jusqu’où tu en es dans ta maîtrise !