Grammaire Niveau JLPT N4 – Leçon 15
Structure de 真(ま)っ :
真(っ) + [い]Adjectif[い]
真(っ) + Nom
真ん + ま(*)・な(*):
真ん中、真ん前、真ん丸
真っ + か(*)・さ(*)・しゃ(*):
真っ黄色、真っ白、真っ先、真っ正直
真っ + は(*)(**):
真っ平、真っ裸
Exceptions:
青い → 真っ青
赤い → 真っ赤
(*) column in the kana chart
(**) H sound becomes P sound
Détails sur 真(ま)っ :
Le prefixe ま, provenant du kanji 真 (vrai), est attaché aux mots en japonais pour exprimer que quelque chose est 'complètement', 'exactement', 'généreusement' (A). En fonction du mot qui suit 真, plusieurs modèles de conjugaison différents seront utilisés. Cette conjugaison dépend de la colonne dont vient le premier kana du mot après 真. ま provient de la colonne ま, み, む, め, も, par exemple.
Lorsqu'il est lié à un mot de la colonne ま ou de la colonne な, 真 deviendra 真ん.
Lorsqu'il est lié à un mot de la colonne ま ou de la colonne な, 真 deviendra 真ん.
- この猫は真ん丸していてかわいい。Ce chat est complètement circulaire et mignon. (Ce chat est si gros qu'il est mignon)
- 真ん中にある本をとってください。Veuillez prendre le livre dans le milieu.
- 体が真っ赤になるくらい お風呂が熱かった。Le bain était si chaud que mon corps est devenu complètement rouge.
- サルが木から真っ逆さまに落ちた。Le singe est tombé complètement à l'envers de l'arbre.
- 道が雪で真っ白になった。La route est devenue complètement blanche de neige.
- ちょっと、何で真っ裸なの?Attends, pourquoi es-tu complètement nu ?
- 真っ昼間からこんな話をするの?Tu vas parler de ça en plein milieu de la journée ? (Vas-tu vraiment parler de quelque chose comme ça en plein milieu de la journée ?)
真(ま)っ
Notes d’utilisation pour 真(ま)っ :
Il existe plusieurs exceptions aux changements standards qui se produisent lors de l'utilisation de 真 en tant que préfixe. Celles-ci sont les suivantes.
Lorsqu'il est lié à 青い, 真 deviendra 真っ, et 青い deviendra 青.
Lorsqu'il est lié à 青い, 真 deviendra 真っ, et 青い deviendra 青.
- 空が真っ青できれいだね。Le ciel est complètement bleu et magnifique.
- 顔が真っ赤になってるよ、大丈夫?Votre visage est complètement rouge, ça va ?
Synonymes de 真(ま)っ :
Exemple de 真(ま)っ
道の真ん中に鹿がいた。
Il y avait un cerf juste au milieu de la route.
この道路を真っ直ぐ行ってください。
Veuillez aller (exactement) 直進 sur cette rue.
彼は竹を刀で真っ二つに切った。
Il a coupé le bambou en deux avec une épée.
急に立ったから、目の前が真っ黒になってしまった。
Parce que je me suis levé soudainement, tout est devenu complètement noir.
可愛い女の子に声をかけられたの?顔が真っ赤!
Une fille mignonne t'a-t-elle parlé ? Ton visage est complètement rouge.
même leçon
(Number) + しか〜ない
Pas plus que, Ne dépassant pas, Aussi peu que・aussi peu que, Seulement
Voir les détails

Pratique JLPT
Pratique après les leçons théoriques fastidieuses.

Test blanc JLPT
Voyons jusqu’où tu en es dans ta maîtrise !