Grammaire Niveau JLPT N4 – Leçon 24
Structure de でできる :
Nom + で(1) + できる
(1) から
Détails sur でできる :
でできる, ou からできる sont deux structures qui partagent des significations très similaires. Fondamentalement, elles signifient toutes les deux '(B) a été fait à partir de (A)'. Ces constructions mettent en avant les 'ingrédients', ou 'matériaux' à partir desquels quelque chose est/était fabriqué. Examinons quelques exemples.
から - Littéralement 'préparé à partir de'. Tends à être utilisé plus fréquemment lorsque le matériau n'est pas évident au premier coup d'œil. Peut également mettre l'accent sur les ingrédients/matériaux avant qu'il n'y ait eu aucune altération.
で - Littéralement 'préparé avec'. Tends à être utilisé plus fréquemment lorsque les matériaux sont plus évidents.
Malgré cela, les générations récentes utilisent で dans la plupart des situations, que le matériau soit visible au premier coup d'œil ou non. En conséquence, でできる et からできる sont presque indiscernables dans le japonais moderne.
- 今日は卵と鶏肉でできる料理を紹介します。Aujourd'hui, nous allons présenter une nourriture qui est faite à partir d'œufs et de poulet.
- 味噌が苦手なので、味噌からできるものは食べれません。Parce que je n'aime pas le miso, je ne peux pas manger des choses faite à partir de ça.
から - Littéralement 'préparé à partir de'. Tends à être utilisé plus fréquemment lorsque le matériau n'est pas évident au premier coup d'œil. Peut également mettre l'accent sur les ingrédients/matériaux avant qu'il n'y ait eu aucune altération.
で - Littéralement 'préparé avec'. Tends à être utilisé plus fréquemment lorsque les matériaux sont plus évidents.
Malgré cela, les générations récentes utilisent で dans la plupart des situations, que le matériau soit visible au premier coup d'œil ou non. En conséquence, でできる et からできる sont presque indiscernables dans le japonais moderne.
でできる
Notes d’utilisation pour でできる :
Il y a aussi une petite différence de nuance entre できる et できている, lorsqu'ils sont utilisés dans cette construction. できる est généralement utilisé lorsqu'on parle de quelque chose de manière large 'tout dans la catégorie (B) est fait de (A)', tandis que できている est utilisé plus fréquemment lorsqu'on examine un article spécifique 'ce (B) particulier est fait de (A)'. Comme la différence entre で et から, cependant, ils sont largement interchangeables.
- 最近はコンクリートでできる家が人気だ。Récemment, les maisons faites de béton sont populaires. (Maisons en général)
- この箸は竹でできている。Ces baguettes sont faites de bambou. (Cette paire de baguettes spécifique)
Synonymes de でできる :
Exemple de でできる
裏面がガラスでできるスマホは最近売行きがいい。
Récemment, il y a eu une demande pour des smartphones avec le dos en verre.
このワインはトップクラスのブドウからできています。どうぞ飲んでください。
Ce vin est fabriqué à partir de raisins de première classe. S'il vous plaît, essayez-le.
スーパーは木曜日にミルクからできる製品のセールをするよ!
Le supermarché propose une promotion de produits fabriqués à partir de lait jeudi !
このスマホの裏面はプラスチックでできているみたいだけど、実は塗装したメタルです。
Le dos de ce smartphone semble être fait de plastique, mais en réalité, il est fait de métal peint.
飛行機は軽い物質からできる必要がある。
Il est nécessaire de construire des avions à partir de matériaux légers.
même leçon

Pratique JLPT
Pratique après les leçons théoriques fastidieuses.

Test blanc JLPT
Voyons jusqu’où tu en es dans ta maîtrise !