Migii JLPT
Migii JLPT
Ouvrir l'application Migii JLPT
Ouvrir
BackRetour

Grammaire Niveau JLPT N4 – Leçon 5

Structure de 到頭(とうとう) :

とうとう + Phrase

Détails sur 到頭(とうとう) :

とうとう est un adverbe utilisé pour exprimer que quelque chose se produit 'finalement'. En japonais, il existe plusieurs façons de le faire, mais とうとう est l'une des plus courantes. Venant des kanji 到頭(とうとう), cette structure signifie littéralement 到 (arriver à), 頭 (la tête de, le cœur de) quelque chose. De ce fait, 'finalement' et 'après tout' sont les deux traductions les plus courantes de とうとう. Comme de nombreux autres adverbes en japonais, とうとう est souvent utilisé au début d'une phrase ou d'une phrase.
  • とうとう(まえ)大学生(だいがくせい)...
    Alors tu es finalement un étudiant universitaire... (Après tout ce temps, es-tu enfin devenu étudiant universitaire ?)
  • とうとうロシア()
    Je vais finalement aller en Russie. (Après tout ce temps, je peux enfin aller en Russie)
Bien que とうとう soit écrit en hiragana la plupart du temps, connaître les kanji aidera à se souvenir des nuances de l'expression. Cette nuance est que quelque chose a 'pris fin', généralement après un certain type de parcours ou d'effort.
Ce adverbe peut être utilisé pour exprimer des résultats positifs ou négatifs, car il se concentre plus sur le temps nécessaire pour atteindre le résultat, plutôt que sur le fait que le résultat soit bon ou mauvais.
  • とうとう夏休(なつやす)
    C'est finalement les vacances d'été ! (Bon résultat)
  • とうとう夏休(なつやす)()わる()()
    Le jour où les vacances d'été se terminent est finalement arrivé. (Mauvais résultat)
到頭(とうとう)

Notes d’utilisation pour 到頭(とうとう) :

とうとう n'est pas utilisé dans des situations où vous vous attendez à ce que quelque chose se produise/démarre, mais où il n'y a en fait pas eu de période de temps durant laquelle un certain effort a été fait pour obtenir un résultat.
Un bon exemple de cela est le changement des saisons. Vous pourriez vouloir dire 'enfin, c'est l'été !', mais ce n'est pas quelque chose que quelqu'un a fait pour y parvenir. Au contraire, cela est venu naturellement. Dans ces cas, いよいよ sera utilisé, et a la nuance de 'enfin', ou 'enfin' (en relation avec quelque chose qui commence/se produit).
  • いよいよ(なつ)()
    Enfin, l'été est arrivé. (Japonais naturel)

Synonymes de 到頭(とうとう) :

いよいよ
Enfin, Enfin, De plus en plus
遂に
Enfin, enfin

Exemple de 到頭(とうとう)

とうとう(やす)

Enfin c'est mon jour de congé.

とうとう(かれ)注射(ちゅうしゃ)()った

Il a administré le vaccin finalement. (Il a enfin administré le vaccin)

それとうとう()てた

Jenfin l'ai jeté. (Je l'ai jeté après tout)

とうとう漢字(かんじ)勉強(べんきょう)できる。

Je peux enfin étudier kanji.

とうとう日本(にほん)()いた

Je suis enfin arrivé au Japon.

même leçon

終(お)わる

Pour finir, Pour terminer
Voir les détailsreport

~ていた

Était en train de ~
Voir les détailsreport

始(はじ)める

Pour commencer, Pour commencer à
Voir les détailsreport

なるべく

Aussi ~ que possible, Où que cela soit pratique
Voir les détailsreport

後(あと)で

Après, plus tard
Voir les détailsreport
Practice
Pratique JLPT
Pratique après les leçons théoriques fastidieuses.
Pratiquer maintenantnext
Practice
Test blanc JLPT
Voyons jusqu’où tu en es dans ta maîtrise !
Faire le test maintenantnext
Close image