Tata Bahasa JLPT Level N4 – Pelajaran 29
Struktur それでも:
Frasa (A) + それでも+ Frasa (B)
Detail tentang それでも:
それでも adalah kombinasi dari pronoun それ, dan adverbial particle でも. Ini sering diterjemahkan hanya sebagai 'walaupun demikian', atau 'meskipun begitu'. Secara harfiah, ini sedikit lebih dekat ke 'walaupun itu'.
それでも biasanya digunakan di antara frasa (A) dan (B), untuk menunjukkan bahwa ada informasi lebih (biasanya mengejutkan) yang harus dipertimbangkan.
それでも biasanya digunakan di antara frasa (A) dan (B), untuk menunjukkan bahwa ada informasi lebih (biasanya mengejutkan) yang harus dipertimbangkan.
- 今日は雨が降るよ、それでも釣りに行くの?Akan hujan hari ini, meskipun begitu, apakah kamu tetap pergi memancing?
- 私は殴られたり、蹴られたりするのが嫌いです。それでも、空手が好きなので辞めれないです。Saya tidak suka dipukul atau ditendang, meskipun begitu, saya suka karate sehingga sulit untuk berhenti.
それでも
Catatan penggunaan それでも:
Sinonim untuk それでも:
しかしながら
Namun, Namun demikian, Tetapi
それなのに
Dan meskipun ini
のに
Meskipun, Walaupun, Meski begitu
くせに
Bahkan, Namun, Meskipun
だが・ですが
Tapi, Tetap, Namun, Meskipun demikian
ところが
Namun, Namun, Meskipun, Tetapi
それにしても
Namun demikian, それでも
だって
私は聞いたことがあります/いわれました、なぜなら、しかし、<span>さえ</span>、たとえ~でも、あるいは~でも
Contoh それでも
このコーヒーは甘いですが、それでも砂糖を加えます。
Kopi ini manis tetapi namun, saya akan menambahkan gula.
タバコは体に悪いと言われている。それでも、止めにくい。
Katanya merokok itu buruk untukmu namun sulit untuk berhenti.
高いのに、それでも買うつもりですか。
Ini mahal tetapi Anda masih berencana untuk membelinya?
そのカップルがずっと喧嘩している。それでも、よく旅行に行く。
Pasangan itu selalu bertengkar. Namun mereka sering pergi berlibur bersama.
先生がインフルエンザにかかった。それでも、学校を休んでいない。
Guru tersebut terkena flu. Namun demikian dia tetap datang ke sekolah.
pelajaran yang sama

Latihan JLPT
Latihan setelah pelajaran teori yang membosankan.

Tes simulasi JLPT
Mari lihat seberapa jauh pengetahuanmu sudah berkembang!