문법 JLPT N3 레벨 - 레슨10
といえば의 구조:
명사 + と言えば(1)
(1) と言うと、と言ったら
といえば에 대한 세부사항:
라고 하면, 라고 할 때, 그리고 라고 했을 때는 모두 'A에 대해 말하자면' 또는 'A라면'과 매우 가깝게 번역되는 표현입니다. 이러한 각 구조는 약간의 다른 뉘앙스가 있지만, 대체로 같은 상황에서 사용됩니다.
라고 하면 - 더 가설적인, 'A라면'.
라고 할 때 - 더 구체적인, 'A일 경우'.
라고 했을 때 - 더 상황적인, 'A일 때'.
이러한 구조는 대부분 명사 뒤에서 사용되며, 대화 중 이미 언급된 내용에 대한 응답으로 사용됩니다 (보통 다른 사람이 언급한 내용입니다). 이미 언급된 것은 누군가가 뭔가를 기억하게 하는 '트리거'가 되어, 그들이 라고 하면 끼어들게 만듭니다.
라고 하면 - 더 가설적인, 'A라면'.
라고 할 때 - 더 구체적인, 'A일 경우'.
라고 했을 때 - 더 상황적인, 'A일 때'.
이러한 구조는 대부분 명사 뒤에서 사용되며, 대화 중 이미 언급된 내용에 대한 응답으로 사용됩니다 (보통 다른 사람이 언급한 내용입니다). 이미 언급된 것은 누군가가 뭔가를 기억하게 하는 '트리거'가 되어, 그들이 라고 하면 끼어들게 만듭니다.
- 夏라고 하면 수박 아이스크림이지요!여름에 대해 이야기하자면, 수박 아이스크림이 반드시 필요하겠죠? (여름에 수박 아이스크림이 제일 좋지 않나요?)
- 다나카 씨라고 하면, 先月銀行強盗으로잡힌사람이죠?다나카 씨에 대해 말하자면, 그는 은행 강도 사건으로 체포된 사람이죠?
- 라멘? 日本에 대해 말하자면 寿司가인기죠?라면? 일본이라면, 초밥이 더 인기 있죠?
といえば
といえば 사용팁:
이러한 표현들은 이미 언급된 어떤 것에 대한 응답으로 사용되지만, 그 목적은 같은 주제를 계속하는 것이 아니라 대화의 주제를 어떤 식으로든 변경하거나 새로운 정보를 추가하는 것입니다.
- 夏と言ったら祭り다から、明日의祭り에一緒に行가지 않을래?여름에 대해 말하자면, 축제이니까 내일 축제에 가고 싶어?
- キクチ君といえば、幾つ일까?키쿠치 군에 대해 말하자면, 그가 몇 살인지 궁금해.
といえば 동의어:
そういえば
그런데, 그건 그렇고, 생각해 보니
ところで
그런데, 우연히
は
... 에 관해서는 (주제를 강조한 문장)
って
그에 관해서, 이야기하자면, 캐주얼 は (문장 주제 마커)
といえば 예시
A:「最近、アニメは国際的に人気になっていくよ。」
B:「アニメといえばドラグーンボールの新しいシーズンが放送されているね。」
A: '최근 애니메이션이 국제적으로 인기를 얻고 있습니다.'
B: '애니메이션에 대해 말하자면, '드래곤볼'의 새로운 시즌이 방영되었죠?'
A:「カナダではオーロラや野生動物がよく見られるらしい。」
B:「オーロラの美しさといったら、言葉では表現できませんなあ。」
A: '캐나다에서 오로라와 야생 동물을 볼 수 있다고 들었습니다.'
B: '오로라의 아름다기에 대해 말하자면, 그것은 말로 표현할 수 없습니다.'
A:「あたしはアメリカの有名人について読むのが好きだわ。」
B:「アメリカの有名人といえば、トム・クルーズは知っているの?」
A: '저는 미국 유명인에 대한 이야기를 읽는 것을 좋아합니다.'
B: '미국 유명인에 대해 말하자면, 당신은 톰 크루즈를 알고 있나요?'
A: 「ドイツの車は世界的に有名ですね。」
B: 「車といえば日本の中では、トヨタが有名です。」
A: '독일 자동차는 전 세계적으로 유명하다.'
B: '자동차에 대해 이야기하자면, 일본에서는 토요타가 유명하다.'
A: 「夏休み、海に行きたいわ。」
B: 「夏といえばかき氷だよね。」
A: '나는 여름 방학에 해변에 가고 싶다.'
B: '여름이라고 말하자면 빙수!'