문법 JLPT N3 레벨 - 레슨8
点(てん)의 구조:
동사 + 点(で)
[い]형용사 + 点(で)
[な]형용사 + な + 点(で)
명사 + の + 点(で)
구문 +という + 点(で)
点(てん)에 대한 세부사항:
点는 특정한 '점', '장소', '측면' 또는 비슷한 것을 표현하기 위해 자주 사용되는 한자입니다. 다른 단어의 관형형의 끝에 붙여질 때, 그 단어를 문장에서 관심의 대상으로 강조하는 역할을 합니다. 이는 자주 'A의 측면에서', 'A에 관해서', 'A의 관점에서' 등으로 번역됩니다.
点를 사용하려면 다른 단어의 관형형, 즉 の로 이어지는 명사나 という로 이어지는 구에 붙입니다. 모든 경우에 点는 격조사 で에 이어져야 합니다.
点를 사용하려면 다른 단어의 관형형, 즉 の로 이어지는 명사나 という로 이어지는 구에 붙입니다. 모든 경우에 点는 격조사 で에 이어져야 합니다.
- 分からない点でお困りでしたら、こちらまでお電話をください。이해하기 어려운 부분에 어려움이 있으시다면 여기로 전화해 주세요.
- 漢字の一番難しい点は、読み方が沢山あることです。한자의 가장 어려운 측면은 읽는 방법이 여러 가지라는 점입니다.
- アプリは使いやすさと便利さが一番重要な点で、見た目などはあまり綺麗じゃなくてもいい。사용의 용이성과 편리함이 앱의 가장 중요한 측면이므로, 너무 예뻐 보이지 않아도 괜찮습니다.
- イギリスの食文化はいくつかの点でスペインの食文化と違う。영국과 스페인의 음식 문화는 여러 측면에서 다릅니다.
- 10万人のユーザーが居るという点では凄いと思う。100,000명의 사용자가 있다는 측면에서 나는 이것이 놀랍다고 생각합니다.
- 分からない点について質問はありますか?이해하지 못하는 무언가에 관하여 질문이 있으신가요?
- 以上の点から言うと、来月までにオープンすることは不可能という事ですね。위에서 언급한 부분에 따르면, 이는 다음 달까지 사업을 시작하는 것이 불가능하다는 의미죠?
- 日本語にひらがなとカタカナと漢字があるという点から考えると、中国語は大分違う。일본어는 히라가나, 가타카나, 한자가 있다는 점에서 중국어와 매우 다릅니다.
点(てん)
点(てん) 사용팁:
点(てん) 동의어:
ことから
이 사실로부터
にしたら
관점에서
点(てん) 예시
何らかのアクションが必要であるという点で総株主は認めた。
모든 주주들은 어떤 조치가 필요하다는 점에 동의했습니다.
いくつかの点で韓国語やトルコ語は日本語に似ている。
일부 측면에서 한국어와 터키어는 일본어와 유사하다.
彼はちょっと忘れっぽいという点で彼の父と同じだね。
그는 조금 건망증이 있는 면에서 아버지와 똑같죠, 맞나요?
英語はあらゆる点で日本語と違っている。
영어는 일본어와 모든 면에서 다릅니다.
日本語は、文章の最後のポジションに動詞があるという点で、ユニークである。
일본어는 문장의 마지막 위치에 동사가 있는 점에서 독특합니다.