문법 JLPT N3 레벨 - 레슨8
最中(さいちゅう)に의 구조:
동사[ている]+ 最中に + 구문
명사 + の + 最中に + 구문
동사[ている](1) + 最中 + だ
(1) Noun+の
最中(さいちゅう)に에 대한 세부사항:
中に는 어떤 일이 진행 중임을 강조하며 (사건/행위와 관련하여 사용될 때), 最中に는 그 의미를 더욱 강화하여 어떤 일이 '바로 진행 중'임을 나타냅니다. 한자는 最가 '최고'를 의미하므로 문자 그대로의 의미는 '최고의 중간'입니다. 이는 영어로 'at the height of (A)' 또는 'in the midst of (A)'와 비슷한 방식으로 번역될 수 있습니다.
最中に를 사용할 때, 문장의 (B) 부분은 일반적으로 (A)의 진행 중 발생한 다른 일을 강조하여 이를 어떤 식으로든 중단하거나 방해하는 경우가 많습니다.
最中に를 사용하려면, 그것을 동사의 ている 형태 또는 の 다음에 오는 명사에 붙여해야 합니다.
最中に를 사용할 때, 문장의 (B) 부분은 일반적으로 (A)의 진행 중 발생한 다른 일을 강조하여 이를 어떤 식으로든 중단하거나 방해하는 경우가 많습니다.
最中に를 사용하려면, 그것을 동사의 ている 형태 또는 の 다음에 오는 명사에 붙여해야 합니다.
- お祖母ちゃんの歯がお餅を食べている最中にポロっと取れた。할머니의 이가 바로 먹는 중에 빠졌다.
- 仕事の最中に怪我をしたら、黙っていないですぐに責任者に電話をしてください。일하는 중에 다치면, 혼자서 내버려 두지 말고 supervisor에게 알리세요.
- 今、犯人を追いかけている最中だ。지금, 저는 범인을 쫓는 중입니다.
最中(さいちゅう)に
最中(さいちゅう)に 사용팁:
最中는 형용사와 함께 사용될 수도 있지만, 이는 드물다. 이런 경우, 형용사가 설명하는 것의 '절정'에 있다는 의미이다(주로 감정/기분에 관한).
- 冗談이라도悲しい最中에悪口를言われる때문에,더욱悲しくなる。농담이라도, 내가 정말 슬플 때 누군가가 나쁜 말을 하면, 나는 더욱 슬퍼진다.
- 一生懸命에最中일話し掛けられる때문에,一気에集中力이 없어져 버린다.누군가가 나에게집중해서 이야기하면, 나는 갑자기 집중력을 잃게 된다.
最中(さいちゅう)に 동의어:
~ところに・~ところへ
그 당시, 언제, 동안, 타이밍
途中に・途中で
가는 길에, 중간에, 한가운데에서
とき
언제, ~할 때
ているところだ
지금 ~ 하고 있는 과정에서
中
동안, 동안, 전역에 걸쳐, 과정 중에
の間に
동안, 동안, 사이, 기간
うちに
동안, 동안
最中(さいちゅう)に 예시
映画を見ている最中に彼は電話をした。
그는 영화를 보는 중에 전화통화를 했다.
家族と食事の最中に、携帯を触らないで。
가족과 저녁 중에 핸드폰을 사용하지 마세요.
朝の散歩の最中に、犬に噛まれた。
나는 아침 산책 중에 개에게 물렸다.
寝ている最中に声をかけるのはやめてほしい。
내가 자고 있는 동안 너가 나에게 말을 걸려고 하는 것을 그만두기를 원해.
仕事の最中に旅行の話ばかりするのはやめてください。
일하는 동안 여행에 대해 이야기하는 것을 중단해 주세요.