သဒ္ဒါ JLPT အဆင့် N4 – သင်ခန်းစာ 5
到頭(とうとう) ၏ ဖွဲ့စည်းပုံ:
とうとう + စာပိုဒ်
到頭(とうとう) အကြောင်း အသေးစိတ်:
とうとう သည် အရာအား 'နောက်ဆုံး' ဖြစ်ဆိုင်သည်ကို ဖေဖော်ဝါရီ ရည်ညွှန်းပါသည်။ ဂျပန်တွင် ယင်းကို ပြုလုပ်ရန် နည်းလမ်းအချို့ရှိပါသော်လည်း とうとう သည် ထုံးစံအဖြစ်များသောအရာများဖြစ်သည်။ ကန်းဂျီ 到頭 မှ လာသောအကြောင်းကို ဖျဉ်းဖြိုးခြင်း၊ ယင်းအာဏာတွင် 到 (ပေါက်သွားသည်)၊ 頭 (အထွာ/အခြေအနေအတိုင်း) အရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ထိုကြောင့် 'နောက်ဆုံး' နှင့် 'နောက်ဆုံးတော့' သည် とうとう ၏ အထူးသီးသန့်အဓိပ္ပာယ်များဖြစ်သည်။ ဂျပန်ဘာသာစကားတွင် အခြားသော ဂျာနယ်တင်များနဲ့လိုအသည် とうとう သည် အကြောင်းအရာ/၀က်စာတွင် အစၥဖြစ်သောကြောင့် ကြာဟူသော အသုံးပြုမှုအချို့ ဖြစ်သည်။
ဤ adverb သည် ရလဒ်ကောင်းမွန်မှုကို ဖြစ်စေရန် အချိန်ကို သင့်ရှုထောင့်အချိန်၌ အထူးအမှန်ပါတယ်၊ အဆင့်/အရေအမြင်ကောင်းမကောင်း ထက်ထုင်းရှုပါသည်။
- とうとうお前が大学生か...ဒါဆိုတော့ သင် နောက်ဆုံး ကျောင်းသားဖြစ်ပြီးပြီ... (ဒီကာလလုံးဝ ပျော်ရွှင်မှုအကြောင်း ကျောင်းသားဖြစ်သွားပါသလား?)
- とうとうロシアに行く。ကျွန်ုပ် နောက်ဆုံး ရုရှားသို့ သွားပါမည်။ (ဒီကာလလုံးဝ ကျွန်ုပ် နောက်ဆုံး ရုရှားသို့ သွားနိုင်ပါပြီ)
ဤ adverb သည် ရလဒ်ကောင်းမွန်မှုကို ဖြစ်စေရန် အချိန်ကို သင့်ရှုထောင့်အချိန်၌ အထူးအမှန်ပါတယ်၊ အဆင့်/အရေအမြင်ကောင်းမကောင်း ထက်ထုင်းရှုပါသည်။
- とうとう夏休みだ!ဒါက နောက်ဆုံး ရာသီခေါင်ဖားပါပြီ! (ကောင်းမွန်သောရလဒ်)
- とうとう夏休みが終わる日が来た。ရာသီခေါင်ဖား ရပ်ရန် အချိန် နောက်ဆုံး ရောက်ရှိပြီ။ (မကောင်းသောရလဒ်)
到頭(とうとう)
到頭(とうとう) အသုံးပြုမှတ်ချက်များ:
とうとう သည် အရာဝတ္ထုများ ဖြစ်သွားမည်/စတင်မည် ချိန်တွင် မသုံးလေ့၌ ရှိပြီး သင်၏ ရလဒ်ကို ရယူရန် ကြိုးစားမှုတစ်ခုမှ ကြာရှည်နေစဉ် မရှိခဲ့ပါ။
ဒီကို ဥပမာ ဦးစားပေးရမည်မှာ ရာသီပြောင်းလဲခြင်း ဖြစ်သည်။ သငြါး 'လွန်ခဲ့ပြီ၊ နွေဦးရောက်ပြီ!' ဟုပြောမိမယ်ဆိုရင်၊ သို့သော် အရာဝတ္ထုကို ရယူရန် ကြိုးစားတာမဟုတ်ပါ။ ယင်းသည် သဘာဝအခင်းအကျင်းဖြစ်စဉ်ဖြစ်သည်။ ဒီအခြေအနေများတွင် いよいよ ကို သုံးမည်ဖြစ်ပြီး 'နောက်ဆုံး' သို့မဟုတ် 'အဆုံးအမြတ်' ဆိုသည့် အဓိပ္ပာယ်ကို လွှမ်းမိုးသည် (အရာဝတ္ထုတစ်ခု စတင်/ဖြစ်ပေါ်မှုအတွက်)။
ဒီကို ဥပမာ ဦးစားပေးရမည်မှာ ရာသီပြောင်းလဲခြင်း ဖြစ်သည်။ သငြါး 'လွန်ခဲ့ပြီ၊ နွေဦးရောက်ပြီ!' ဟုပြောမိမယ်ဆိုရင်၊ သို့သော် အရာဝတ္ထုကို ရယူရန် ကြိုးစားတာမဟုတ်ပါ။ ယင်းသည် သဘာဝအခင်းအကျင်းဖြစ်စဉ်ဖြစ်သည်။ ဒီအခြေအနေများတွင် いよいよ ကို သုံးမည်ဖြစ်ပြီး 'နောက်ဆုံး' သို့မဟုတ် 'အဆုံးအမြတ်' ဆိုသည့် အဓိပ္ပာယ်ကို လွှမ်းမိုးသည် (အရာဝတ္ထုတစ်ခု စတင်/ဖြစ်ပေါ်မှုအတွက်)။
- いよいよ夏来た。နောက်ဆုံးဖြစ်တော့ နွေဦးရောက်ပြီဖြစ်သည်။ (သဘာဝဂျပန်)
到頭(とうとう) အတွက် ဒေါ်ယူးစကားများ:
いよいよ
အဆုံးသတ်မှာ၊ နောက်ဆုံးမှာ၊ ပိုလာနှင့်ပိုလာ။
遂に
နောက်ဆုံး၊ အဆုံးသတ်မှာ
到頭(とうとう) ၏ ဥပမာ
とうとう休みだ。
ကုန်ဆုံးခဲ့ပြီ ယခု ရုတ်တရက်အားလပ်နေ့ဖြစ်သည်။
とうとう彼は注射を打った。
သူက နောက်ဆုံးတွင် ဂေါက်ပေးခြင်းလုပ်ခဲ့သည်။ (သူက နောက်ဆုံး ဂေါက်ပေးခြင်းလုပ်ခဲ့သည်)
それをとうとう捨てた。
ငါ ပြီးခဲ့သည် အဘယ်ကြောင့် နောက်ဆုံး ထုတ်လိုက်ပါသည်။
とうとう漢字の勉強ができる。
ငါပြီးပြီ ကန်ဂျီကိုလေ့လာနိုင်ပြီ။
とうとう日本に着いた。
ငါအကြောင်းတစ်ခုဖျက်သိမ်းခဲ့သည် ဗျူရိုတွင် ရောက်လာပါပြီ။
တူညီသော သင်ခန်းစာ
始(はじ)める
<ruby>始<rp>(</rp><rt>はじ</rt><rp>)</rp></ruby>めるために、<ruby>始<rp>(</rp><rt>はじ</rt><rp>)</rp></ruby>めること。
အသေးစိတ်ကြည့်ရန်

JLPT အလေ့အကျင့်
နိယာမသီအိုရီ သင်ခန်းစာတွေ အပြီးတွင် ပြန်လေ့ကျင့်ပါ။

JLPT မော်ကွန်း စစ်ဆေးမှု
သင်၏အတတ်ပညာ ဘယ်အထိ တိုးတက်ပြီလဲ ကြည့်ရအောင်!