Gramática Nível JLPT N3 – Lição 2
Estrutura de によると:
Substantivo + によると(1)
Verbo + ところ + によると(1)
(1) によれば
Detalhes sobre によると:
によると, uma combinação da case marking particle に, do verbo う - よる, e da conjunction particle と, é uma frase usada para expressar que algo é 'de acordo com (A)', ou 'partindo de (A)'. Nesses casos, (A) é considerado a fonte de alguma forma de informação que será transmitida na parte (B) da frase.
Essa expressão será usada após substantivos, ou com verbos que foram emparelhados com ところ (para indicar o 'lugar' de onde a informação veio).
Essa expressão será usada após substantivos, ou com verbos que foram emparelhados com ところ (para indicar o 'lugar' de onde a informação veio).
- 今朝の天気予報によると、今夜から雪が降るらしいですよ。De acordo com a previsão, aparentemente começará a nevar a partir de hoje à noite.
- 先生に聞いたところによると、来週からオンライン授業になるらしいよ。Partindo do que eu ouvi do professor, teremos aulas online a partir da próxima semana.
- 愛知県警によりますと、犯人は40代の男性だと言う事です。De acordo com a polícia da província de Aichi, o criminoso é um homem de 40 anos.
- 今朝のニュースによれば、来月末から海外旅行が出来るようになる。De acordo com as notícias desta manhã, nós poderemos viajar para o exterior a partir do final do próximo mês.
- 私が聞くところによると、部長が転職するそうだ。Partindo do que eu ouvi, o gerente vai trocar de emprego.
によると
Notas de utilização de によると:
Embora によると e によれば sejam amplamente intercambiáveis, によると transmitirá um nível mais alto de 'certeza', ou 'confiabilidade' em relação à fonte de informação. Devido a isso, によると é mais provável de ser utilizado ao se referir a fontes legítimas (polícia, notícias, etc).
- 警視庁によると、イマダ容疑者は寝ている母親を包丁で刺していたという事です。De acordo com o departamento de polícia metropolitana de Tóquio, Imada, o suspeito, esfaqueou sua mãe que estava dormindo, com uma faca.
Sinónimos de によると:
にしたがって
Como, Seguindo, Então, De acordo com, Em conformidade com
によって・による
Por meio de, De acordo com, Dependendo de, Por causa de, Devido a
をもとに
Com base em, De, De acordo com
にもとづいて
Baseado em, De acordo com
Exemplo de によると
天気予報によると明日は晴れです。
De acordo com a previsão do tempo, amanhã será ensolarado.
警察によると、犯人が逃げたそうです。
De acordo com a polícia, o criminoso escapou.
私の母によると、毎日野菜を食べる必要があるらしいです。
De acordo com minha mãe, é necessário comer vegetais todos os dias.
先輩の話によると、あの会社はブラック企業らしい。
De acordo com o que meu superior disse, aquela empresa é uma daquelas 'empresas negras'.
目撃者によれば、犯人は20代男性だ。
De acordo com a testemunha, o criminoso é um homem na casa dos 20 anos.
mesma lição
中々(なかなか)~ない
Não realmente, Quase não, Não facilmente ou prontamente, De maneira nenhuma, Longe de
Ver detalhes

Prática JLPT
Pratica após aulas teóricas enfadonhas.

Teste simulado JLPT
Vamos ver o quanto já aperfeiçoaste o teu conhecimento!