Gramática Nível JLPT N3 – Lição 5
Estrutura de てごらん:
Verb[て]+ ごらん
Verb[て]+ ごらんなさい
Detalhes sobre てごらん:
てご覧 é uma expressão de linguagem honorífica em japonês que é usada de forma semelhante a なさい. Geralmente é traduzida como 'por favor, tente (A)', onde (A) é o verbo ao qual ご覧 está conectado, através do uso da partícula conjuntiva て.
- この本を読ん____。この本を読んだら日本について色々と学べるよ。Tente ler este livro. Se você o ler, aprenderá várias coisas sobre o Japão.
- 外を見____。虹が出ているよ。Olhe para fora. Há um arco-íris.
No entanto, apesar de ser traduzido como 'por favor, tente (A)', o significado literal de 覧 é 'olhar' ou 'ler atentamente' (olhar no seu próprio tempo, sem precisar apressar). Por causa disso, てごらん pode ser considerado bastante semelhante a てみる 'tentar', mas com a ênfase adicional de 'tente como quiser, quando lhe for conveniente'.
Notas de utilização de てごらん:
Como ご覧 é uma linguagem honorífica, não pode ser usada para se referir às suas próprias ações, ou a coisas que você vai 'tentar'. Será usada apenas para fazer sugestões a outras pessoas sobre o que elas devem tentar.
これ食べてごらん。あなただったら絶対に好きだと思うよ。
Experimente comer isto. Se for você, acho que vai gostar definitivamente.
Às vezes, ごらん e なさい são combinados. Isso aumenta ligeiramente a força da sugestão e pode ser percebido como um comando muito leve. Por causa disso, ごらんなさい é usado principalmente por superiores/mais velhos, ao solicitar que um subordinado/pessoa mais jovem experimente algo.
見てごらんなさい。こんな酷いことをネットにかかれたんだよ、酷くない?
Olhe para isto. Alguém escreveu algo tão cruel na internet. Você não acha isso horrível?
Sinónimos de てごらん:
Exemplo de てごらん
mesma lição

