Gramática Nível JLPT N3 – Lição 8
Estrutura de こそ:
Substantivo + こそ
Detalhes sobre こそ:
こそ é uma partícula adverbial em japonês que substitui principalmente を ou が. Seu papel principal é destacar o substantivo anterior (ou frase substantiva) como a informação mais importante em relação ao restante da frase. Em inglês, esse efeito é alcançado principalmente através de coisas como texto em negrito, sublinhado ou enfatizando uma palavra particular na fala. Se fizermos uma comparação direta com uma afirmação em inglês, coisas como 'precisamente porque é (A)', ou 'na verdade é devido a (A)', são bastante semelhantes à função de こそ.
こそ pode ser usado diretamente após qualquer substantivo que normalmente levaria as partículas を ou が, desde que essa informação particular precise ser enfatizada.
こそ pode ser usado diretamente após qualquer substantivo que normalmente levaria as partículas を ou が, desde que essa informação particular precise ser enfatizada.
- この曲こそ俺がずーっと探していた曲だ!やっとタイトルが分かった。Esta música é exatamente a música que eu procurei! Finalmente descobri o título.
- 今度こそ勝つぞ!Eu vou ganhar com certeza na próxima vez!
こそ
Notas de utilização de こそ:
A razão pela qual こそ pode substituir が, mas não は, deve-se ao fato de que が destaca principalmente informações específicas, enquanto は indica tópicos gerais. Isso significa que eles têm funções completamente opostas. Para facilitar as coisas, as três partículas podem ser pensadas da seguinte maneira:
は- Destaca fracamente informações específicas.
が- Destaca fortemente informações específicas.
こそ- Destaca informações específicas de forma muito forte.
は- Destaca fracamente informações específicas.
が- Destaca fortemente informações específicas.
こそ- Destaca informações específicas de forma muito forte.
Sinónimos de こそ:
なら
もしそれが、もしの場合、条件としては
より
Mais do que, Mais de
からこそ
Enfatizado porque, Precisamente porque
なんか・なんて
Como, Coisas como, Ênfase
あまり
Tanto...que
~てこそ
Somente se, Porque, Por, A menos que, Até
Exemplo de こそ
あなたこそできる。
Você pode fazer isso!
いえいえ、謝らないでください!私こそ悪いことをしてしまいました。
Não, não! Por favor, não se desculpe. Foi (mais) eu (do que você) que estava errado.
一人でも手助けをすることができたら、それこそ最高の気持ちになる。
Mesmo se pudermos ajudar apenas uma pessoa, isso (ainda mais) é a melhor sensação.
今度こそ達成してみせる!
Eu vou conseguir (isso) desta vez!
辛い時こそ、大切なことを学べるチャンスだ。
Momentos difíceis são oportunidades para aprender algo importante.
mesma lição

Prática JLPT
Pratica após aulas teóricas enfadonhas.

Teste simulado JLPT
Vamos ver o quanto já aperfeiçoaste o teu conhecimento!