Грамматика Уровень JLPT N3 – Урок 13
Структура 訳(わけ)ではない:
Глагол + わけではない(1)
[い] Прилагательное + わけではない(1)
[な] Прилагательное + な + わけではない(1)
Существительное + の(2) + わけではない(1)
(1)わけじゃない
(2) である
Подробности о 訳(わけ)ではない:
わけではない может быть переведено как 'это не значит, что (А)', или 'это не так, что (А)'. Хотя, 'это не обязательно так, что это (А)', или 'поэтому это не (А)' ближе к настоящему нюансу わけ. わけではない может быть использовано в конце любого предложения, при условии, что слово перед わけ находится в атрибутивной форме.
- 日本に住んでいるから日本語を話せるわけではないです。私は日本に来る前に日本語の勉強をしていました。Это не так, что я могу говорить по-японски, потому что живу в Японии. Я учил японский до того, как пришел.
- 私の家は広いわけではないけど、小さくもない。Это не обязательно так, что мой дом большой, но он тоже не маленький.
- 仕事が大変なわけではない。忙しいだけ。Это не так, что моя работа трудная, она простоBusy.
- 熱のわけではないけど、体がдаурии。Это не обязательно так, что у меня жара, но моё тело чувствует тяжесть.
- あの監督は有名だけど、映画を監督して有名になったわけじゃない。Этот режиссер знаменит, но он не стал популярным, потому что снял фильм.
- あなたが悪かったって言っているわけじゃない。Это не так, что я говорю, что ты был неправ. (Я не говорю строго, что ты был неправ)
Заметки по использованию 訳(わけ)ではない:
Синонимы для 訳(わけ)ではない:
Пример 訳(わけ)ではない
A:「北海道といえば、Cさんによれば一年中寒いらしい。」
B:「夏でも寒いわけではない。」
A: 'Говоря о Хоккайдо, согласно C, там холодно круглый год.'
B: 'Это не значит , что там холодно даже летом.'
A:「Cさんは日本に十年以上住んでる。日本語が上手だろうね。」
B:「日本に長い間住んでも、日本語を話せるわけではないよ。」
A: 'C живет в Японии уже более десяти лет. Его японский, вероятно, потрясающий, да?'
B: 'Даже если он живет в Японии долго это не значит что он может говорить по-японски.'
A:「天気予報によると明日は晴れるだろう。」
B:「雨が降らないわけではない。」
A: 'Погодный прогноз предсказывает ясное небо завтра.'
B: 'Это не означает , что не будет дождя.'
A:「また試合に負けたよ。もう我慢できない!泣いちゃいたい!」
B:「いつもうまくいくわけではない。失敗はつきものだ。」
A: 'Я снова проиграл матч! Я больше не могу это терпеть! Я хочу плакать!'
B: 'Это не так, что вещи всегда будут развиваться хорошо. Неудачи — это неизбежная часть жизни.'
A:「あなたはデートを忘れたわ!私は腹が立っているから話しかけないで!」
B:「遅くなってしまいましたが、忘れていたわけではありませんよ。」
A: 'Вы забыли о нашем свидании! Я сердит, так что не разговаривайте со мной!'
B: 'Я, возможно, опоздал, но это не значит, что я забыл.'
тот же урок
訳(わけ)だ

関係(かんけい)がある


