Грамматика Уровень JLPT N4 – Урок 16
Структура せる・させる (Causative):
Примеры:
[る1]Verb → 見る + させる
[る5]Verb → 座る + らせる
[う]Verb → 歌う + わせる
[く]Verb → 歩く + かせる
[す]Verb → 話す + させる
[つ]Verb → 打つ + たせる
[ぬ]Verb → 死ぬ + なせる
[ぶ]Verb → 飛ぶ + ばせる
[む]Verb → 休む + ませる
[ぐ]Verb → 泳ぐ + がせる
Exceptions:
する→させる
くる→ こさせる
Подробности о せる・させる (Causative):
Чтобы выразить, что кого-то 'заставили делать' или 'позволили делать' что-то, будут использоваться 助動詞 せる и させる. Значение, которое せる и させる будут передавать (когда присоединены к глаголу), называется 使役 (причинный, использование) на японском языке.
Распространенное заблуждение заключается в том, что せる и させる являются стандартными спряжениями каждого глагола. Однако эти 助動詞 следует рассматривать так, как будто у них есть собственное значение, аналогично тому, как たい, ない, だ, です и другие вспомогательные глаголы имеют свои собственные значения.
Чтобы использовать эти грамматические конструкции, уберите る от る-Глаголов, а затем добавьте させる. Для う-Глаголов измените последний звук на あ звук из той же колонки (за исключением う, который становится わ), а затем добавьте せる (る становится ら, む становится ま, く становится か и т.д.).
Распространенное заблуждение заключается в том, что せる и させる являются стандартными спряжениями каждого глагола. Однако эти 助動詞 следует рассматривать так, как будто у них есть собственное значение, аналогично тому, как たい, ない, だ, です и другие вспомогательные глаголы имеют свои собственные значения.
Чтобы использовать эти грамматические конструкции, уберите る от る-Глаголов, а затем добавьте させる. Для う-Глаголов измените последний звук на あ звук из той же колонки (за исключением う, который становится わ), а затем добавьте せる (る становится ら, む становится ま, く становится か и т.д.).
- 息子に野菜を食べさせる。Я заставляю своего сына есть овощи.
- 友達にトマトを育てさせる。Я заставляю своего друга выращивать помидоры.
- 忘年会で先輩たちが後輩に歌を歌わせた。На новогоднем празднике старшие заставили младших петь песню.
- 友達が私の携帯を壊したので、新しいのを買わせる。Поскольку мой друг сломал мой телефон, я заставлю их купить мне новый.
- 嫌な仕事は後輩にさせる。Я позволяю своим младшим выполнять работу, которую я не хочу делать.
- 親に心配させることしてはいけない。Вы не должны делать ничего, что заставит ваших родителей волноваться.
- 夜遅くに会社に来させるのはよくない。Не хорошо заставлять людей приходить в компанию поздно ночью.
- 犬を呼んで、こっちに来させる。Позвонить собаке и заставить её прийти к тебе.
せる・させる (Causative)
Заметки по использованию せる・させる (Causative):
С причинным способом に или を могут обозначать того, кто выполняет действие, к которому связано せる или させる (не が). Это связано с тем, что "реальный" исполнитель действия считается человеком, который заставляет/позволяет кому-то выполнить это действие. に обычно подразумевает, что кто-то был 'позволен' что-то сделать, в то время как を подразумевает 'заставить'.
- 誰かに心配をさせる。Позволить кому-то волноваться о вас.
- 誰かを心配させる。Заставить кого-то волноваться о вас.
Синонимы для せる・させる (Causative):
Глагол[れる・られる]
Сделано до ~ от ~, Сделано без согласия, Сделано к чьему-то сожалению
Causative-Passive
動詞 (使役受動態), 何かをさせられる, することを強いられる
Пример せる・させる (Causative)
学校に行きたくない子を行かせる。
(Кто-то) заставляет ребенка, который не хочет идти в школу, идти.
友達を朝4時に起こして、帰らせた。
Я разбудил своего друга в четыре часа утра и заставил его пойти домой.
私は生徒に勉強することを楽しませます。
Я заставляю студентов наслаждаться учебой.
どこかに行かせると楽しめないでしょう。
Если (вы) заставите (кого-то) поехать куда-то, им не будет весело.
お兄ちゃんが妹を泣かせた。
Мой старший брат заставил мою младшую сестру плакать.
тот же урок

Практика JLPT
Практика после скучных теоретических уроков.

Пробный тест JLPT
Давай посмотрим, чему ты уже научился!