文法 JLPT N3 級 – 第16課
~ても~なくても 的結構:
動詞[ても](A) + 動詞[なくても](A)
關於 ~ても~なくても 的詳情:
像かどうか,日語表達「是否」的另一種方式是使用~ても~なくても。這個語法結構字面意思是「即使(A),即使不(A)」,用來顯示無論結果如何都不會改變,無論(A)為何。
~ても~なくても主要與動詞使用,並且在ても和なくても之前將始終出現同一個動詞。
~ても~なくても主要與動詞使用,並且在ても和なくても之前將始終出現同一個動詞。
- あの人がいてもいなくても,仕事の量は変わらないから,首にしてもいいと思う。是否他在這裡不改變工作量,所以我覺得如果我們解雇他會很好。
- 私は運動しても運動しなくても痩せられないから,もう運動はしない。無論是否我運動,我都無法減肥,所以我不會再運動了。
- ここの居酒屋ではビールを頼んでも頼まなくても,ビールを持ってくる。無論是否你點啤酒或不,他們會在這家居酒屋給你送一杯。
~ても~なくても
~ても~なくても 的使用說明:
~ても~なくても 的同義詞:
ようが~まいが
即使,無論什麼,不管是否,[強調],意志 + が
かどうか
無論是否,如果……或不
〜でも 〜でも
無論 ~ 還是,既不 ~ 也不
にしても~にしても
無論是否
を問わず
無論是、是否、無論、是否有
にしろ~にしろ
不論…還是
にかかわらず
無論是、是否、無論、 有或沒有
やら~やら
無論是,像是,以及…等等
~ても~なくても 的範例
試験に受かっても受からなくても、勉強していたら自分の身になる。
無論你是否通過考試 還是,如果你為此學習過,情況會更好。
この単位が取れても取れなくても、卒業できるだけの単位は取れている。
無論我是否獲得這個學分 或不,我仍然會有畢業所需的必要學分。
担当になってもならなくても、私はあなたの味方です。
無論你是否能負責 或不,我支持你。
買っても買わなくてもいいので、一度見てもらえませんか?
你買不買都無所謂,為什麼不看看呢?
釣れても釣れなくても、釣りは楽しいらしい。
我聽說釣魚很有趣,無論你能否釣到魚,都可以。