文法 JLPT N4 級 – 第17課
と言(い)ってもいい 的結構:
動詞 + といってもいい
[い]形容詞 + といってもいい
[な]形容詞 + (だ) + といってもいい
名詞 + (だ) + といってもいい
關於 と言(い)ってもいい 的詳情:
と言ってもいい 是日語中一個常見的表達,字面意思是「即使你說(A),也是好的/可以的」。這更自然地翻譯為「你可以說(A)」,或者「你可以這麼說(A)」。
由於短語開頭的と 是「引用」用法的と 助詞,因此と言ってもいい 可以在幾乎任何說話者想要引用的聲明之後使用。
由於短語開頭的と 是「引用」用法的と 助詞,因此と言ってもいい 可以在幾乎任何說話者想要引用的聲明之後使用。
- あの人は一日に7食も食べているから、一日中食べていると言ってもいい。那個人每天吃7餐,所以你可以說他整天都在吃。
- そのスポーツは危ないと言ってもいい。你可以說那項運動是危險的。
- あの人の仕事のやり方は丁寧だと言ってもいい。你可以說那個人的工作方式是謹慎的。
- 彼女はすごい優しい人だと言ってもいいでしょう。可以說她是一個非常好的人。
と言(い)ってもいい
と言(い)ってもいい 的使用說明:
と言(い)ってもいい 的同義詞:
と
引用
って
隨便的引用
動詞 + てもいい
可以、可以的、可以/允許
と言える
可以說......,大概可以說......,這樣說也算公平......
ないでもない
有點、可能、稍微、不是(不可能)那樣、某種程度上、在某些方面
と言(い)ってもいい 的範例
彼はとてもいい人だといってもいいです。
你可以說他是一個非常好的人。
あの子は、魚のように泳げるといってもいいです。
你可能會說那個孩子游泳像魚一樣。
彼は全然日本語が出来ないといってもいい。
你可以說他一句日文都不會說。
あの二人が付き合っているといってもいいだろう。
你可能會說他們在一起。 (約會)
このワインは飲みやすいといってもいい。
有人可能會說這是一種可口的葡萄酒。